Latest from blog

Facebook Page

Social and environmental policy

Our social policy is focused on supporting events and initiatives which provide various types of assistance to persons or groups in a disadvantaged or difficult position, and on promoting the career orientation and growth of young people.
logo1-rotarylogo2-dogslogo3-wheelslogo4-greenlogo5-hopelogo5-icantoo IIA-logo-new21

Read more
Вече не е необходимо да идвате до наш офис, за да получите готовите си документи. За да спестим от Вашето време, ние Ви предлагаме още по-бърза куриерска услуга. Сега можете да подадете и получите Вашата поръчка в рамките на един ден.
С arte.doc всичко става бързо, лесно и удобно за всички клиенти, които са предпочели нашата агенция.
Още при подаване на поръчката за превод и/или легализация Вие имате възможност да изберете вида на куриерската услуга, с която ще ги получите в готов вид.

Обикновена куриерска услуга: доставка на документа на следващия работен ден – 12,00 лв.
Бърза куриерска услуга: доставка на документа същия ден – 18,00 лв.
Експресна куриерска услуга: доставка на документа до два часа, след като е готов – 24,00 лв.

* Цените са с включен ДДС.
* Сроковете за превод и/или легализация не включват срока за доставка.
* Сроковете за доставка не включват срока за превод и/или легализация.
We have a network of over 250 professional translators for a total of 35 language pairs. Thus we can translate your personal and business documents from and into all the official languages of the EU (English, German, French, Spanish, Italian, Dutch, Polish, etc.), as well as from and into all the Balkan languages (Romanian, Serbian, Croatian, Macedonian, Albanian, Greek and Turkish).

We also have experienced translators for most of the languages spoken in the European countries beyond the EU, for instance Russian, Ukrainian, Norwegian and so on. Moreover, we offer translation from and into languages used in various ends of the world for personal and business maters – Chinese, Japanese, Korean, Arabic, Hindi and so on.
We even have translators for some of the so-called exotic languages, and you simply have to ask us about the language you are interested in.
According to BDS (Bulgarian State Standards) ЕN 15038:2006 one standard translation page is equal to 1800 characters with spaces, which are calculated based on the completed translation.
You may see the prices for translation HERE
Our translations are done by professionals. All our translators have signed a Confidentiality Statement, by which they undertake to guarantee the secrecy and the non-disclosure of the information contained in the translation documents. We are certified to offer translation services in compliance with the standards BDS ЕN 15038:2006 and ISO 9001:2008. Our work is fast and reliable; we maintain high quality level, always taking the specific instructions and requirements of our clients into consideration.

  • We benefit and learn from our experience.
  • Our translators are experienced linguists who are in command of the required terminology.
  • Our editors are also professionals.
  • The translation products we deliver to our clients are ready for printing.
  • We preserve the level of quality even for express orders.
  • We have the required capacity to tackle successfully large projects.
  • We work with a wide range of file formats.
  • We offer official and legalized translations.
  • We provide you with the option to choose in what format to receive the completed translation.
We offer translation in several categories:
  • Official translation — done by an certified translator, including verification of factual data; The translation is signed by the respective translator, in witness of its accuracy and bearing responsibility for its authenticity;
  • Translation with editing for style — official translation with additional editing for style and language;
  • Specialized translation — official translation with editing for style and additional editing for terminology by a consultant.
  • Legalized translation — translation legalized in the Consular Relations Directorate of the Ministry of Foreign Affairs.
Types of translation depending on turnaround time:
  • Regular —2 business days for up to 5 pages;
  • Fast —1 business day for up to 5 pages;
  • Express — to be discussed, depending on the language pair and the amount of text.
For free consultation click HERE.
Further to translation, we also offer interpreting during business conferences, business negotiations and any events which require interpreting on site. We select our interpreters for these events according to your instructions and requirements and offer the following types of interpreting:
  • Consecutive:
Interpreting with pausing usually needed during business interpreting, public lectures or trainings with a small number of participants. The rate is per hour (for one or two interpreters) depending on the nature of the event.
  • Simultaneous (technical equipment is required):
Interpreting as the speaker talks usually needed at conferences, public lectures or presentations with a great number of participants. This type of interpreting requires a team of two interpreters. The rate is per day for the team.
  • Escorting:
Escorting is not real interpreting but rather rendering assistance at making contacts, at shopping, traveling, accommodation of foreigners or other situations requiring knowledge of the situation and the language. The rate is per hour for one interpreter. The total price includes the entire time the interpreter spends with you regardless of the fact whether they are actively interpreting or not.

You may see the prices for interpreting HERE
Legalization will make your document valid beyond the borders of Bulgaria. 

According to the Hague Convention, Bulgarian documents must be authenticated by an Apostille. The Apostille is a special certification placed by the relevant institution, making the document officially recognized and legal. It contains information in ten fields, identifying the country which certified the document, the person who did so and their capacity, on which date and so on. Apostilles of Bulgarian documents are affixed by the Consular Relations Directorate of the Ministry of Foreign Affairs, the Ministry of Justice and the Ministry of Education and Science (depending on the type of document).
If the document to be legalized needs to be translated as well, this is done by a licensed translator in the respective language, who will affix their signature in witness of the accuracy of the translation. Translations are certified by the Consular Relations Directorate of the Ministry of Foreign Affairs.

Some of the most frequently legalized documents are:
The following is needed to legalize a document:
  • It should have the required seals and certifications. You may read more information about this HERE;
  • The document must be translated by a translation agency authorized by the Consular Relations Directorate of the Ministry of Foreign Affairs.
Our legalization service includes the following stages:
  • We certify the original document in the relevant Ministry — for instance, the Ministry of Justice, Ministry of Culture, Ministry of Health etc., as required by the Consular Relations Directorate of the Ministry of Foreign Affairs;
  • We translate your document and print it out on our letterhead, in our capacity as an authorized agency, with a corporate seal and a signature of a licensed translator;
  • We attach the translation to the certified document. We authenticate this set in the Consular Relations Directorate of the Ministry of Foreign Affairs.
After an Apostille is affixed, the document is considered valid by the authorities in the respective state.
Our turnaround times are consistent with the processing time of the certifying institutions.
Our prices are consistent with the fees and the state revenue stamps of the certifying institutions.
For free consultation click HERE.

Нашите технически ресурси ни позволяват да поддържаме и да работим с широк набор от файлови формати. Можем да конвертираме вашите файлове, графики, таблици, изображения и лога от един формат в друг и да ви консултираме при избора на формат в зависимост от предназначението на текста.

WEB:
XML -
XPS
HTML - htm, html, asp, asp.net, jsp, inc
XHTML
TEXT:
RTF
MS Office
Word 2000-2003 -
Word 2007-2010 -
Excell 2000-2003 - xls, xlt
Excell 2007-2010 - xlsx, xltx, xlsm
Powerpoint 2000-2003 -
Powerpoint 2007-2010 -
Visio
Adobe FrameMaker -
GRAPHIC:
JPEG
TIFF
JPG
Adobe InDesign -
Adobe PageMaker -
PDF

QuarkXpress
QuickSilver
SDL Trados
Java
CDT - CSV, CAT, TXT
OpenOffice - odp, ods, odt, sxw, sxc, sxi

Desktop publishing is a process of preparing documents for print or a page layout service. It is used to create products ready for printing (catalogues, brochures, leaflets, books and other printed editions).
Our experienced specialists and designers use various DTP software and tools to combine both text and graphics from the translated material into one cohesive whole and present them as digital files for print. They deliver the documents in print-ready form, with design and artistic layout of the images. In this manner each client can receive their translation in the end format they need.
In Translation and Legalization Agency arte.doc we can prepare your documents for print, even in non-Romance languages, in the following formats: Corel Draw, Adobe InDesign, AutoCAD, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Adobe Page Maker. In compliance with the needs and the requirements of the client we offer desktop publishing also through other specialized software

Jointly with our partners we offer a package service for desktop publishing and print in hard copy as well. 
Save time and let us take care of the entire process – from the translation to the printing and delivery of your presentations, brochures, catalogues and other printed products.
Call us and we will give you the best quote!
Additional services
You may also make use of our additional services:
-   typing;
-   filling up forms;
You may see our prices here.
Ask in our offices for more information.

Our Agency has long-standing experience in the field of editing. Depending on the client’s requirements we offer options for both for partial and complete editing. Partial editing aims at making the information in the completed translation understandable and accessible, and the document read smoothly, while complete editing aims at achieving a product which is not inferior in quality to any other text published in the relevant field. It is guaranteed in both types of editing that the edited text has all the features of a quality translation.
Further to editors we also have proofreaders — professionals whose task is to make sure that each detail is verified and if needed, corrected prior to the delivery of the text.

Translation and Legalization Agency Arte.doc offers adaptation of software products and websites to the specifics of various languages and cultures, in order to tailor these products to the specific geographical regions and the needs of the respective users. As people across the world use diversified writing and metric systems, when entering new markets it is essential that the offered products should be customized to the local reality in the best possible manner. When these products are localized, the users can learn how to use them easily and quickly. This undoubtedly improves the users’ confidence and increases the number of clients using them.
The localization process includes translating the product into the desired language and its adaptation to the culture, the standards, the technical and other symbols, the measuring units, the digits, the calendar and the abbreviations which are characteristic of the locale, strictly taking into account the requirements and the needs of the relevant market, which the products are targeted for. Localization is used mainly at the translation of software products, web-based applications and websites.

Localization facilitates and accelerates the conquering of market shares and the expansion of activities on new markets, as the users deal with the products in their native language, with symbols, abbreviations, measurements units they are familiar with. They almost always would prefer an “understandable and trustworthy product”, which can be used in a familiar manner, to a product which is in a foreign language, with a different metric system and symbols and so on.
We offer localization services of exceptional quality, at competitive prices and with turnover times which surpass your expectations. Trusting the extensive experience of our specialists, you can be certain about each aspect of the implementation and be sure that the localization performed by us is another step of your successful business!