Маркетингови преводи от агенция арте.док

Кога е нужен специализиран превод? Какво е маркетингов превод?


Маркетингов превод се нарича преводът на рекламни текстове, слогани, постове за социални мрежи и други. Маркетинговите текстове обикновено са внимателно написани, за да могат да привлекат вниманието на публиката и да провокират емоция, която да ги подтикне към покупка.

Затова и това е специализиран тип превод, тъй като текстът не се предава просто от един на друг език, а се взимат под внимание целевата аудитория, стила на бранда, специфична терминология и др. 


Защо да се доверите на преводи Арте.Док Кога е нужен маркетингов превод?


Всяка фирма, която иска да достигне до нови пазари в чужди страни се нуждае под една или друга форма от маркетингов превод. 

Според проучвания, потребителите са в пъти по-склонни да закупят продукт или услуга, когато сайтът, рекламите, всичко свързано с марката, е достъпно не техния майчин език.

Затова най-често се използва маркетингов превод за следните материали:
  • Рекламни текстове
  • Слогани 
  • Маркетинг кампании
  • Имейл кампании
  • Брошури
  • Текстове за корпоративен сайт
  • Уеб съдържание – блог статии и др.
  • Описание на продукти
  • Текстове за лендинг страници
  • Микрокопита – бутони за действие, нотификации и др.
  • Пазарни проучвания 
  • Прессъобщения
Но обикновен превод дума по дума не би имал същия ефект. Специализираният маркетингов превод ще предаде правилно посланията; ще поддържа езика/тона на бранда, така че той да продължи да бъде разпознаваем; ще се съобрази с културните различия в целевата аудитория и ще предаде съдържанието така, че да събужда правилните емоции и нея.

Онлайн поръчка бутон 

Process Какво е важно при маркетинговия превод?


Поради горе-описаните характеристики на този тип превод, има три много важни елемента, присъстващи във всеки проект на маркетингов превод.

Те са следните: 
  • Анализ на целевата аудитория на клиента– не само език и държава (например португалският език в Португалия има значителни разлики от бразилския португалски), но и културни възприятия; демография и психография.

  • Анализ на целите и визията на бранда– тон на говорене с клиента, специфични за бизнеса термини, фрази и др.

  • Редакция и препрочитане на готовия превод от втори експерт– маркетинговите текстове се създават с идеята да достигнат до възможно най-много хора и затова дори най-дребната грешка или пропуск биха били забелязани веднага, което може да навреди на изграденото възприятие или доверие в компанията.

Тези три етапа са важни, за да може преводът да бъде адаптиран към това какво харесва и възприема аудиторията (дали културата е по-затворена или отворена), но все пак запазвайки оригиналността и разпознаваемостта на бранда. И предавайки посланието по най-добрия, точен и коректен начин.

Затова е от изключително значение превода да бъде извършен от специалист не само в езиковата комбинация, но и експерт в маркетинговите преводи, добре запознат с конкретната сфера и целева аудитория.


Транскреация – креативния маркетингов превод


Транскреацията е вид маркетингов превод, по-правилно наричан креативен превод. Най-често двата вида превод са обвързани, но транскреацията се налага в по-редки случаи.

Транскреацията се използва за превод на слогани, заглавия, креативни текстове. Тогава крайният текст има още повече разлики с оригинала в буквален смисъл, но съобщението се предава правилно – тоест създават същата емоция и идея в целевия потребител. 

Пример за това за рекламни послания с игра на думи – ако се преведе дума по дума идеята ще се изгуби напълно в чуждия език. Тогава всъщност работата на преводача е той да бъде и частичен копирайтър.


За какъв срок се извършва специализиран превод Колко струва и колко време отнема маркетинговия превод? 


Специализираните преводи се таксуват на брой преводачески страници готов превод (1 страница = 1800 знака с интервали и препинателни знаци). Цената на всеки преводачески проект зависи и от езиковата комбинация, както и от срока за изработка. 

Ние предоставяме преводи от и на 36 езика, както и следните три времеви възможности за примерен обем от 5 страници:
  • Стандартна поръчка за 4 работни дни
  • Бърза поръчка за 2 работни дни
  • Експресна поръчка за до 4 часа

За разлика от маркетинговия превод, транскреацията се таксува и на час, тъй като преводът на един слоган от 5 думи може да отнеме 5 минути, но измислянето на подходящ еквивалент на чуждия език – 2 часа.

За конкретна ценова оферта за вашия маркетингов превод се свържете с нас на тел.: 0896 731 605, на имейл
Този имейл адрес е защитен от спам ботове. Трябва да имате пусната JavaScript поддръжка, за да го видите. или подайте онлайн запитване през нашия сайт тук.

Онлайн поръчка бутон 

Защо да ни се доверите за маркетинговия ви превод Защо да ни се доверите?


Вече над 23 години ние предоставяме качествени преводи при спазени срокове и конфиденциалност на информацията.  Ние разбираме колко е важна успешната комуникация с потенциалните клиенти, независимо къде по света се намират те и откъде четат вашите послания.

Изградили сме системи работа, които гарантират висококачествена услуга:
  • АРТЕ 5Е система „Гарантиран качествен превод“,която прилагаме при всеки проект за превод.
  • Сертифицирани сме по Европейски стандарт БДС EN 17100:2015-05 за преводачески услуги.
  • Професионални квалифицирани преводачи – специалисти в конкретна езикова комбинация и сфера.
  • Стриктно спазване на договорените срокове – всеки нов проект се регистрира под уникален номер във фирмения ни софтуер Арте-Мениджър и се ръководи от определен мениджър на проект.
  • Конфиденциалност на информацията.


Как подбираме преводачи за маркетингови преводи Как подбираме най-подходящия екип от преводачи?


За да можем да отговорим на вашите изисквания за качество и ефективност на маркетинговия превод, избираме преводачите си чрез три стъпки:

  • Прием по документи - дипломи, сертификати и др., удостоверяващи завършено образование и/или придобита професионална квалификация.
  • Пробни преводи, тестващи езиковите умения на кандидата.
  • Пробни преводи, тестващи експертизата на кандидата в маркетинговата сфера.

Маркетинговите ни преводачи ще преведат вашите текстове запазвайки ритъма, тона и идеята ви, така че посланието ви да звучи естествено на целевия език!





FAQ

Често задавани въпроси

  • Как може да се свържете с нас?
    За въпроси, свързани със специализирани преводи, може да се свържете с нас на тел.: 0896 731 605, както и на имейл:Този имейл адрес е защитен от спам ботове. Трябва да имате пусната JavaScript поддръжка, за да го видите..

  • Как да получите ценова оферта?
    Може да изпратите запитване през формата ни за безплатна консултация или на имейл Този имейл адрес е защитен от спам ботове. Трябва да имате пусната JavaScript поддръжка, за да го видите. и ще получите оферта в кратък срок.

  • Къде се намираме?
    Имаме два офиса на комуникативни мества в гр. София и множество партньорски офиси в страната. Адресите можете да намерите в страницата ни с Контакти.

  • Какви услуги предлагаме?
    В допълнение към маркетинговия превод предоставяме:
    • писмен превод
    • устен превод 
    • редакция
    • proofreading
    • превод на уеб сайт
    • превод на субтитри и др.
  • На какви езици извършваме преводи?
    Можем да преведем вашите маркетингови послания от и на 36 езика и в над 100 езикови комбинации. Прочетете повече в статията ни „На кои езици превеждаме“.

  • В какъв срок може да очаквате изпълнението на превода?
    Можем да извършим превода на вашите маркетингови текстове в три срока, съобразени с вашия бюджет:
    • стандартна поръчка (4 работни дни)
    • бърза поръчка (48 часа) 
    • експресна поръчка (до 4 часа)
  • Каква е процедурата за изпращане и получаване на преводи?
    Можете да ни изпратите файловете за превод онлайн или по имейл. А ние ще ви изпратим готовите преводи в желания от вас файлов формат.

  • С кои куриерски фирми работим?
    Работим с утвърдени куриерски фирми, сред които ЕКОНТ, Speedy, DHL, UPS и др.
Превод и легализация на диплома от агенция Арте.Док

Какво е превод и легализация на диплома?


Легализацията е процес, с който се удостоверява, че един документ, например диплома, е автентичен, има правна сила и е издаден от квалифициран орган.

Легализацията на българска диплома за средно образование или за висше образование представлява поставяне на Апостил на документа от НАЦИД – Национален център за информация и документация.

Но при кандидатстване в университет в чужбина не е достатъчно само поставянето на Апостил. За да бъде приета дипломата, тя трябва да бъде преведена на съответния чужд език.

След това преводът трябва да бъде заверен от Консулски Отдел на МВнР; или за чуждестранни дипломи – от нотариус.

Тези три стъпки съставят процеса на превод и легализация на диплома.

Онлайн поръчка бутон 

 Какво представлява Апостил (Apostille)?


Какво е Апостил илюстрацияБългария е страна, подписала Хагската конвенция от 1961 г. за представянето на документи между подписалите страните е нужна заверка с Апостил (Apostille).  

Апостилът представлява хартиен или електронен печат, състоящ се от десет точки, който се поставя върху или се прикача към документ.

Апостилът удостоверява истинността на подписите и печатите и на самия документ.

Научете всичко за Апостил (Apostille) тук.

Независимо дали имате нужда от легализация на диплома, издадена от българско или чуждестранно учебно заведение, задължително тя трябва да бъде удостоверена. Апостил и/или заверка на документа се прави само и единствено от страната, издала оригиналния документ


Кога са необходими превод и легализация на диплома?


Легализацията на диплома за средно или висше образование се налага, когато диплома, издадена от една държава, ще се представя пред институции в друга държава. С поставянето на Апостил, университетът, в който кандидатствате, е сигурен, че представената диплома е автентична и има правна сила.

Но ако вашата диплома е на български език, как се очаква немският университет например да знае какво сте учили, върху кои предмети сте наблягали и кои изпити точно сте минали най-успешно? Или обратно?

Затова е нужен превод на вашата диплома, на езика на държавата, в която ще я представяте.

След като вашата диплома бъде легализирана, преведена и преводът ѝ заверен, ще може да я използвате в чужбина, пред държавни или частни институции, без да се чудите дали ще бъде приета.

Преводът на дипломи, издадени от българско учебно заведение, се заверява в КО на МВнР.Преводът на дипломи, издадени от чуждестранен университет, и подписът на оторизирания преводач, извършил превода, се заверява пред нотариус.


 Как ние можем да ви помогнем?


Ние от агенция за превод и легализация Арте.Док можем да ви съдействаме с винаги безплатна актуална информация относно: 
 
Ние можем да извършим цялостния процес на превод и легализация на дипломата ви, като предлагаме различни Пакети за тази комбинирана услуга – Базов, Оптимум и Премиум.
Пакетите са съобразени с различните срокове и бюджети


Можете да подадете документите си за легализация във всеки един от нашите офиси, както и онлайн през сайта ни. Прочетете как да направите онлайн поръчка за превод на диплома тук.

Независимо къде в България живеете, ако имате нужда от Апостил на дипломата ви, то той се поставя единствено от НАЦИД, който се намира в гр. София.
 

Ако не сте в София, можете да подадете онлайн поръчка и да ни изпратите документите си с куриер. Ние ще се погрижим те да бъдат преведени и заверени в нужния ви срок. Прочетете за процеса на легализация извън столицата тук.

Онлайн поръчка бутон

 В какъв срок се извършват превода и легализацията на диплома?


НАЦИД предоставя опции за бавна, бърза и експресна услуга.  Нашите срокове за легализация на български учебен документ са съобразени със сроковете на институцията.  

Сроковете, които предоставяме само за превод на диплома са следните:
  • Стандартна поръчка – 4 работни дни
  • Бърза поръчка – 2 работни дни
  • Експресна поръчка – до 4 работни часа
Възможните срокове за превод зависят и от езиковата комбинация.

КО на МВнР предоставя опциите за бавна, бърза и експресна услуга за заверката на превода на българската диплома. Нашите срокове за заверка са съобразени със сроковете на институцията.  

За заверка на превода на чуждестранен документ, предлагаме :
  • стандартна (6 работни дни) 
  • бърза (4 работни дни) 
  • експресна услуга (2 работни дни)

Пакетните услуги за превод и легализация + заверка на превода имат комбинирани съкратени срокове. Пакетите разгледайте в нашия Ценоразпис тук.

Колко струва превод и легализация на диплома?


За поставянето на Апостил на български дипломи се заплащат държавни такси на НАЦИД, които зависят от желания срок за изпълнение. Заплаща се и държавна такса за заверката на превода в Консулски Отдел на МВнР.

Пакетните ни услуги за легализация и цената им можете да намерите в Ценоразписа за легализации.
Обичайно, превод на ДСО или ДВО, заедно с приложението, излиза между 3 и 5 преводачески страници. Броят преводачески страници и цената зависят от езиковата комбинация и срока на изпълнение на поръчката.

Ние извършваме преводи на повече от/на 36 езика, които са разделени в различни ценови групи. Цените за всеки език можете да намерите в Ценоразписа за преводи.

Ако изберете пакетна услуга за превод и легализация, ще получите цени с намаление.
Разгледайте цените на нашите пакетни услуги тук.

Ако имате нужда от качествени писмени преводи и легализация на вашата диплома, свържете се с нас за безплатна консултация на тел.: 0894 773 803 и на имейлoffice105@artedoc.com.

Ние ще ви съдействаме за всеки ваш казус!

Онлайн поръчка бутон 



FAQ

Често задавани въпроси

  • Как може да се свържете с нас?
    Ще намерите нашия експерт за превод и легализации на тел.: 0894 773 803, както и на имейл: office105Този имейл адрес е защитен от спам ботове. Трябва да имате пусната JavaScript поддръжка, за да го видите..

  • Как да получите ценова оферта?
    Може да поискате оферта през формата ни или по имейл: Този имейл адрес е защитен от спам ботове. Трябва да имате пусната JavaScript поддръжка, за да го видите.. 

  • Къде се намираме?
    Имаме два офиса в гр. София, като офис Жендов се намира в непосредствена близост до КО на МВнР. 

  • Какви услуги предлагаме?
    Ние от агенция Арте.Док можем да ви съдействаме с набор от преводачески услуги. Всички наши услуги може да намерите в раздела ни Услуги и цени:
    • писмен превод 
    • устен превод
    • специализиран превод 
    • легализация на документи 
    • пакетна услуга за превод и легализация и други.

  • На какви езици извършваме преводи?
    Предоставяме услугата за превод от и на 36 езика и повече от 100 езикови комбинации. Ето и някои от тях: английски език, немски език, френски език, италиански език, испански език, гръжки език, турски език и др. 

  • В какъв срок може да очаквате изпълнението на превода?
    Можем да извършим превода на вашите документи в три срока, съобразени с вашия бюджет:
    • стандартна поръчка (4 работни дни)
    • бърза поръчка (48 часа) 
    • експресна поръчка (до 4 часа)
    Всичко това при обем до 5 преводачески страници. При голям обем за превод ще получите конкретен срок от наш сътрудник при подаване на поръчка

  • Каква е процедурата за изпращане и получаване на преводи?
    При подаване на онлайн поръчка за превод може да ни изпратите документите сканирани. Но за легализация трябва да получим оригиналите в наш офис. 

  • С кои куриерски фирми работим?
    Работим с утвърдени куриерски фирми, за да гарантираме сигурна доставка на нашите клиенти. По ваш избор можем да изпратим преводите ви с ЕКОНТ, Speedy, DHL, UPS и др.

Превод и легализация на документи и Апостил


Цените за превод и легализация може да видите ТУК.

Цената за превод и легализация може да изчислите и да заплатите в нашия онлайн калкулатор ТУК.

За безплатна консултация кликнете ТУК.

Превод и легализация на документи от Агенция за преводи Арте.Док
 
Process

Кога е нужно да извършите превод и легализация на документ?


При необходимост от представяне на документ, издаден от една държава, пред власти, институции или учреждения в друга държава, най-често се налага документът да бъде преведен и легализиран.

Преводът се извършва от оторизиран преводач на съответния език, който поставя своя подпис, удостоверявайки истинността му. Заверки на преводите се поставят от Дирекция „Консулски отношения“ на МВнР за български документи или от нотариус за чужди документи.

Например: ако кандидатствате за обучение в чужбина, практика е университетът да изиска дипломата ви да е преведена и легализирана, като гаранция, че документът е автентичен и има правна сила. Прочетете повече в страницата ни за Превод и легализация на диплома тук.


Онлайн поръчка бутон 
Свържете се с нас за безплатна консултация на тел.: 0894 773 803 всеки ден от 14:00 до 18:00.


Process

 Как се извършва превод и легализация на документ?


Процесът на превод и легализация на документ се разделя на два основни типа, според това дали документът е издаден от български или от чуждестранни институции.

Превод и легализация на документ, издаден от български институции


За да се преведе и легализира един български документ, е необходимо:
  • Документът да носи необходимите печати и заверки. Повече информация за вашия конкретен документ можете да намерите в нашата секция с Често Задавани Въпроси.
  • Преводът на документа да извършен от оторизиран преводач и да отговаря на изискванията на Дирекция „Консулски отношения“ на Министерство на външните работи.

Нашата услуга за превод и легализация на български документи се извършва в следните етапи:
  • Заверяваме документа в съответната администрация или министерство- Например: За превод и легализация на удостоверение за раждане, то трябва да получи Апостил (Apostille) от Областна администрация. Свидетелство за съдимост, обаче, се заверява от Министерство на Правосъдието.
  • Превеждаме документа ви и разпечатваме превода на наша бланка, с фирмен печат и подпис на заклет преводач.
  • Скачваме превода със заверения документ. Така оформен, този комплект от документи подаваме в дирекция „Консулски отношения“ на МВнР, където преводът се заверява.

Онлайн поръчка бутон

Превод и легализация на документ, издадени от чуждестранни институции


За да се преведе и легализира един чуждестранен документ, е необходимо:
  • Документът да носи необходимите печати и заверки, съгласно Правилника за легализациите, заверките и преводите на документи.

    Например: Документи, издадени от държави, подписали Хагската конвенция от 1961 г.,  трябва да имат заверка Апостил (Apostille), поставена от издаващата ги страна. Повече информация за различните варианти можете да прочетете в страницата ни за Легализация тук.

  • Преводът да е извършен от оторизиран преводач или преводаческа агенция. Преводачът се явява пред нотариус и лично заверява извършения от него превод, гарантирайки верността му

Нашата услуга за превод и легализация на чуждестранни документи се извършва в следните етапи:
  • Превеждаме документа ви и го разпечатваме на наша бланка с фирмен печат, в качеството си на оторизирана агенция.
  • Скачваме превода с документа. Организираме явяването на преводача в запазен от нас час при нотариус, където съгласно чл. 18, ал. 2 преводачът удостоверява верността на превода.


Process

 С какво още можем да ви помогнем? 


Освен, че можем да извършим целия процес по превод и легализация вместо вас, спестявайки ви време и усилия, ние съдействаме с винаги безплатна актуална информация.

Безплатната ни консултация ще отговори на всички ваши въпроси, като експертите ни винаги са запознати с актуалните законови разпоредби и изменения за процеса легализация.

Можете да подадете документите си за превод и легализация във всеки един от нашите офиси, както и през Онлайн платформата за поръчка на сайта ни.

Независимо къде в България се намирате, можете да ни изпратите документа си с куриер и ние ще се погрижим да извършим превода и легализацията му и да го получите обратно в нужния ви срок.
Ако се намирате в гр. Варна например, може да намерите повече информация в страницата ни за Превод и легализация във Варна.


За безплатна консултация се обадете на тел.: 0894 773 803 всеки ден от 14:00 до 18:00 часа.

 Deadline В какъв срок се извършва превод и легализация на документ?


Ако документът ви е издаден от българска институция, първо се заверява самият той, а на втори етап се заверява преводът, често в различна институция, с различни възможни срокове за легализация.

Нашите пакети са съобразени ценово и времево с таксите и сроковете на институциите, като при подаване на поръчката ви ние ще ви информираме за възможните варианти. 

При превод и легализация на чуждестранен документ предоставяме три различни опции:

  • Стандартна поръчка
  • Бърза поръчка
  • Експресна поръчка
Експресна поръчка е възможна за определени езикови комбинации. Свържете се с наш представител за безплатна консултация и информация за възможните срокове за вашия конкретен документ


Колко струва специализирания превод Колко струва услугата за превод и легализация на документ?


При легализацията на документ, както и при последващата заверка на превода, се заплащат държавни такси, които се различават според заверяващата институция и желания срок на изпълнение.

Ние от Арте.Док предлагаме специални пакети за превод и легализация, които да отговарят на различните бюджети и нужди на нашите клиенти. С пакетите вие не само ще спестите време и усилия, но и средства, тъй като за всеки пакет ви предоставяме -25% намаление от цената на услугата.

Всички пакети и цени можете да намерите в Ценоразписа ни за превод и легализация.

Онлайн поръчка бутон




FAQ

Често задавани въпроси

  • Как може да се свържете с нас?
    При въпроси може да се свържете с наш експерт за превод и легализация на: 0894 773 803, както и на имейл: office105Този имейл адрес е защитен от спам ботове. Трябва да имате пусната JavaScript поддръжка, за да го видите..

  • Как да получите ценова оферта?
    Може да изпратите запитване през формата ни или на имейл Този имейл адрес е защитен от спам ботове. Трябва да имате пусната JavaScript поддръжка, за да го видите. и ще получите информация и ценова оферта за вашия конкретен казус за превод и легализация.

  • Къде се намираме?
    Разполагаме с два офиса в гр. София – офис Витошка и офис Жендов; както и множество партньорски офиси в страната. Офис Жендов се намира в непосредствена близост до КО на МВнР, което води до ползи за клиентите ни, в нужда от бърза поръчка. Адресите и работното време на всички офиси може да намерите в Контакти.

  • Какви услуги предлагаме?
    Ние от агенция Арте.Док предоставяме набор от преводачески услуги:
    • писмен превод 
    • различни видове устен превод 
    • специализиран превод 
    • легализация на документи 
    • превод на сайтове и много други
    Всички наши услуги може да намерите в раздела ни Услуги и цени.

  • На какви езици извършваме преводи?
    Извършваме преводи от и на 36 езика, като работим с експертни преводачи, оторизирани от КО на МВнР. Прочетете повече в статията ни „На кои езици превеждаме“.

  • В какъв срок може да очаквате изпълнението на превода и легализацията?
    Можем да извършим превода на вашите документи в три срока, съобразени с вашия бюджет:
    • стандартна поръчка (4 работни дни)
    • бърза поръчка (48 часа) 
    • експресна поръчка (до 4 часа)
    Всичко това при обем до 5 преводачески страници. При голям обем за превод ще получите конкретен срок от наш сътрудник при подаване на поръчка.

    Сроковете за легализация на документи са обвързани със заверяващите институции.

  • Каква е процедурата за изпращане и получаване на преводи?
    При подаване на онлайн поръчка за превод и легализация е нужно да получим оригиналите на документитеза да извършим услугата.  Може да ни ги изпратите с куриер или да ги донесете в някои от нашите офиси.

  • С кои куриерски фирми работим?
    Работим с различни утвърдени куриерски фирми, които гарантират сигурността на документите на нашите клиенти. По ваш избор можем да изпратим готовите преведени и легализирани документи с ЕКОНТ, Speedy, DHL, UPS или др.
Онлайн поръчка за превод и легализация услуги арте.док

За да отговорим на нуждите на нашите клиенти, разработихме система за Онлайн поръчка за превод и/или легализация, която да може да се използва от всеки вид устройство – компютър, таблет и телефон.

С нея, в 3 лесни стъпки може да подадете своята поръчка за превод онлайн, без да излизате от вкъщи или от работата си и да губите време в обикаляне по офиси.

Онлайн поръчка бутон 

Whenwhatwhy Каква е процедурата при поръчка на онлайн преводи?


Подаването на онлайн поръчка за превод е разделено на три основни стъпки:

  1. Информация за нужната ви услуга + за документите/текстовете за превод
  2. Прикачване на файловете за превод + данни за контакт и фактура
  3. Извършване на авансово плащане

Ето и конкретна информация за всяка една от стъпките.

Стъпка 1


В нашия калкулатор, ние ви водим чрез информация по пътя на превода, за да се извърши коректното приемане на поръчката. 

В първият етап на Онлайн поръчката въвеждате информация за услугата, от която имате нужда. Например: дали ще е само превод, превод и легализация или само легализация. Тук избирате и вида на вашите документи за превод, техният обем (в брой страници), за какъв срок имате нужда и как да получите готовия превод.

Документите за превод се делят на различни видове: 
  • бланкови - като свидетелство за съдимост, удостоверение за раждане или брак и др.
  • типови - като пълномощно, диплома, студентско уверение и др.
  • специализирани – юридически, технически, медицински текстове и документи
  • неспециализирани – фирмена документация, нотариални актове, счетоводни баланси и др.

По този начин, ние ви даваме възможност сами да изчислите стойността, която трябва да заплатите и да изберете най-подходящите условия за вашия бюджет. Например: съкращаването на срока за извършване на превода води до увеличаване на цената.

Стъпка 2

Преглед на въведените данни от Стъпка 1 и прикачване на документите за превод. 

Документите ви за превод могат да са в разнообразни формати – сканирани, снимани, в текстови файлове – най-важното е да бъдат четливи!

Системата ни приема всички основни видове файлови формати, като word, pdf, jpeg, png, excel и други. Можете да прикачите повече от един файл, като ги изберете едновременно с CTRL+ или да ги архивирате в .zip, .rar. или др.

На този етап и въвеждате данните ви за контакт – имейл, на който да бъде извършвана комуникацията, както и данни за фактура, ако такава е нужна и т.н. Тук е много важно вие да подадете изписването на вашите имена на езика, на който вашите документи се превеждат.

Например: Ако превеждате свидетелство за съдимост от български на английски език, трябва да въведете изписването на вашите имена на латиница, както са ви по паспорт или лична карта. По този начин се гарантира, че няма да има разминаване и преведеният ви документ ще бъде приет от нужната ви институция/фирма.

Стъпка 3

След подаване на вашата онлайн поръчка за превод и/или легализация, наш представител ще прегледа качените от вас информация и файлове, както и вашите изисквания за срок, доставка и др.

Ако няма нужда за доуточняване на детайли, нашият отговорник Онлайн поръчки, ще изпрати линк за авансово плащане на посочения от вас в Стъпка 2 имейл адрес. Предоставяме ви различни опции за безопасно и сигурно плащане - с карта, по банков път, чрез онлайн платформата Paysera, а не единствено чрез наложен платеж.

Важно - Единствено след получаването на авансово плащане, вашата поръчка за превод ще бъде стартирана. Поръчки и авансови плащания направени извън работно време ще бъдат обработени от наш представител в първите работни часове на първия работен ден.

В Контакти можете да намерите работно време на отдел Онлайн поръчки.

Онлайн поръчка бутон 

Process Какво се случва след направено авансово плащане?


След клик на получения линк, при успешно заплащане, системата ще ви върне автоматично в нашия уеб сайт. Ако има проблем, ще бъдете уведомени от системата на момента.

След като ние получим информация за извършеното от вас авансово плащане, поръчката се стартира и вашите документи се предават на най-подходящия за вашите нужди преводач.

Когато преводачът е извършил превода и редактор, по метода на четири очи, е прегледал финалния продукт, вие ще получите имейл за доплащане. В случай на стандартни типови документи от по 1 страница, понякога не се налага доплащане, а цялата сума се заплаща още в началото.

След извършване на доплащането от ваша страна, наш оператор ще ви изпрати готовия превод.

Deadline В какъв срок се извършват поръчките за онлайн преводи?


Още на Етап 1 от подаването на онлайн поръчка вие избирате срока за изпълнение на вашия превод.

Ние предлагаме три основни срока:
  • Стандартна поръчка – срок от 4 работни дни за превод на до 5 преводачески страници
  • Бърза поръчка – срок от 48 часа за превод на до 5 преводачески страници
  • Експресна поръчка – срок от до 4 часа за превод на до 5 преводачески страници

Ако документите ви за превод надвишават този обем от 5 преводачески страници, тогава ще бъдете уведомени от наш представител за конкретния краен срок във вашия случай.

При нужда от експресен превод е препоръчително първо да се свържете с нас, за да можем да потвърдим дали преводът е изпълним в този кратък срок. Това е особено важно при по-обемни преводи или преводи в езици, които не са част от 1ва група езици.

Кои са езиците на които превеждаме и как се разделени на групи прочетете тук.

Translation page Колко струва превод, подаден чрез онлайн платформата?


Цената на превода зависи от много фактори – изходен език, целеви език, вид на документа, срок за изпълнение, обем на текста и др. По тази причина ние създадохме нашия Калкулатор – той позволява автоматичното изчисляване на цената на вашия превод.

Можете да тествате нашият Калкулатор и да видите различните възможни ценови параметри, като изберете най-подходящия за вашия бюджет. Всички наши цени за превод са обявени в Ценоразписа на сайта ни, както и във всеки един от нашите офиси.

Online order Как получавате готовия превод?


В Стъпка 1 вие избирате предпочитания от вас метод за получаване на вашия готов превод – онлайн (по имейл), от офис или с куриер.

Ние ви предоставяме възможността за използването на различни куриерски фирми, според вашето желание, като поръчката ви може да бъде доставена до най-удобното за вас място. Някои от фирмите, с които работим са: Speedy, ЕКОНТ, DHL, UPS и др.

Който и вариант да изберете, ще бъдете уведомени по имейл, когато вашият превод е готов!

Ние от агенция за преводи Арте.Док сме специализирали и усъвършенствали работния процес. Този процес е такъв, че осигурява на клиента качествени преводи със спазване на срок и конфиденциалност на предоставената информация. 

Ние сме единствената агенция за преводи, която осигурява изцяло онлайн процес - поръчка на превод и/или легализация, плащане и получаване на готовия превод. При въпроси, не се колебайте да се свържете с нас за безплатна консултация на телефон 0897 070 485 или в онлайн чата ни.

Онлайн поръчка бутон 

FAQ

Често задавани въпроси

  • Как може да се свържете с нас?
    Ние сме на разположение за вашите въпроси и поръчки в офис Витошка с тел.: 0893 457 698, в отдел Онлайн поръчки с тел.: 0897 070 485, както и на имейл: Този имейл адрес е защитен от спам ботове. Трябва да имате пусната JavaScript поддръжка, за да го видите..
    Както и в нашия чат - не забравяйте да оставите имейл за обратна връзка ако ни пишете извън работно време!

  • Как да получите ценова оферта?
    Освен да видите цената при подаване на Онлайн поръчка за превод, за други услуги и обемни проекти, може да изпратите запитване за оферта през формата ни или да изпратите информация за вашия казус на имейл Този имейл адрес е защитен от спам ботове. Трябва да имате пусната JavaScript поддръжка, за да го видите. и ние ще ви отговорим в най-кратък срок.

  • Къде се намираме?
    Можете да ни намерите в нашите два офиса в гр. София или в един от многото партньорски офиси в страната. Адресите и данните за контакт можете да намерите в страницата нис Контакти.

  • Какви услуги предлагаме?
    Ние от агенция Арте.Док можем да ви съдействаме с набор от преводачески услуги. Всички наши услуги може да намерите в раздела ни Услуги и цени:
  • На какви езици извършваме преводи?
    Превеждаме от и на 36 езика - през български език или директно от един чужд на друг чужд език. Прочетете повече в статията ни „На кои езици превеждаме“.

  • В какъв срок може да очаквате изпълнението на превода?
    Можете да изберете превода на вашите документи да бъде извършен в един от следните три срока:
    • стандартна поръчка (4 работни дни)
    • бърза поръчка (48 часа) 
    • експресна поръчка (до 4 часа)
    Тези срокове са валидни при обем до 5 преводачески страници. При голям обем за превод ще получите конкретен срок от наш сътрудник при подаване на поръчка

  • Каква е процедурата за изпращане и получаване на преводи?
    При подаване на онлайн поръчка е нужно да прикачите файловете за превод. Ако имате нужда от физическо копие на превода, можете да го вземете от офис или да ви бъде изпратено с куриер. 
    За легализация е нужно да получим оригиналите на документите – може да ни доставите лично в офис или да ги изпратите до наш офис с куриер.

  • С кои куриерски фирми работим?
    Работим с различни утвърдени куриерски фирми, като ЕКОНТ, Speedy, DHL, UPS и др.
Искате да спестите време? Няма да се налага да излизате от вашия дом или офис, за да получите готовите си документи - преведени и/или легализирани, чрез предлаганата от нас куриерска услуга.

Още при подаване на поръчката за превод и/или легализация (на място в офис или онлайн) вие имате възможност да изберете вида на куриерската услуга, с която ще ги получите в готов вид.

Стандартна куриерска услуга: доставка на документа на следващия работен ден – 9,00 лв. (заявяване от 09:00 ч. до 17:00 ч.)
Бърза куриерска услуга: доставка на документа същия ден – 12,00 лв.  (заявяване от 09:00 ч. до 12:00 ч. на същия ден)
Експресна куриерска услуга: доставка на документа до два часа, след като е готов – 18,00 лв. (заявяване от 09:00 ч. до 16:00 ч. на същия ден)

Работим с ЕКОНТ, Speedy и всички легитимни куриерски фирми.
Безплатна консултация на тел.:0893 457 698.


* Посочените цени са за град София. При желание за доставка в страната или извън България - цените са по договаряне.
* Цените са без включен ДДС.
* Сроковете за превод и/или легализация не включват срока за доставка.
* Сроковете за доставка не включват срока за превод и/или легализация.

Цените за превод може да видите ТУК.

Цената за превод може да изчислите и да заплатите в нашия онлайн калкулатор ТУК.

За безплатна консултация кликнете ТУК.


Качествени преводи при спазени срок и конфиденциалност! 


Онлайн поръчка бутон 

Кога е нужен специализиран превод? Какво е писмен превод?


Писмен превод е точно и ясно предаване на информацията, значението и смисъла от текст, написан на един език (наричан още изходен език), на друг език (наричан още целеви език).

Писменият превод цели също така запазването на стила и оформлението, доколкото това е възможно, на оригиналния текст. Писмен превод се използва при всякакви документи и текстове, написани на един език които трябва да бъдат разбрани от хора и институции, говорещи друг език.

Писмен превод на документи агенция за преводи Арте.Док

Ние от Агенция за преводи и легализация на документи - Арте.Док предоставяме преводачески услуги повече от 23 години. Работим с над 750 квалифицирани преводачи и експерт-редактори, както и с преводачи с майчин език, за общо 36 езика и над 100 езикови комбинации.

Ето защо можем да преведем вашите лични и фирмени документи от и на:
  • Всички официални езици на ЕС (английски, немски, френски, испански, италиански, нидерландски, полски и т.н.)
  • Всички балкански езици (румънски, сръбски, хърватски, македонски, албански, гръцки и турски)
  • Езиците, които се говорят в европейските държави извън ЕС, като руски, украински, норвежки и др.
  • Езици, използвани в различни краища на света — китайски, японски, корейски, арабски, хинди и др.
  • Дори имаме преводачи и за т.нар. екзотични езици, като просто трябва да ни попитате за езика, за който се интересувате.

Прочетете повече за това на кои езици превеждаме тук.

Свържете се с нас за безплатна консултация на тел.: 0893 457 698.


Защо да се доверите на преводи Арте.Док Как ви гарантираме качествен писмен превод?


При нас преводите се извършват от професионалисти, специалисти не само в конкретна езикова комбинация, но и в различни отрасли – например технически, медицински, правен, финансов и т.н.

Сертифицирани сме да предоставяме нашите услуги съгласно стандартите БДС EN 17100:2015-05 (за извършване на преводи), ISO 9001:2015 (за контрол на качеството), ISO 14001:2015 (за поети екологични отговорности в областта на преводаческите услуги).

На база дългогодишния ни опит сме разработили специализирана система АРТЕ 5Е – „Гарантиран качествен превод. По този начин работим бързо и коректно и поддържаме високо ниво на качеството на превода, като винаги се съобразяваме с конкретните изисквания и сроковете на нашите клиенти.

Работим с широк набор от файлови формати – word, pdf, excel, XLIFF, HTML, AutoCAD, inDesign и др.
, в зависимост от вашите нужди. Винаги можете да изберете в какъв формат да получите вашия готов превод.


В допълнение всички наши преводачи са подписали декларация за конфиденциалност, с която се задължават да гарантират поверителността на съдържащата се в документите за превод информация.

Онлайн поръчка бутон 

Process
 Предлагаме извършване на следните видове писмен превод:

Те са:
  • Официален превод — извършва се от оторизиран преводач, на официална бланка на агенцията с подпис и печат, с което се удостоверява истинността му и неговата достоверност.
    Този тип превод е задължителен за документи, които трябва да се представят пред институции и администрации.

  • Легализиран превод — превод, заверен от нотариус или заверен в Дирекция „Консулски отношения“ на Министерство на външните работи. Извършва се от оторизиран преводач и важи за държавни администрации и институции.

  • Превод със стилова редакция — писмен превод с допълнителна стилова и езикова редакция, извършена от квалифициран редактор.

  • Специализиран превод — писмен превод на текст в специализирана терминологична област, с допълнителна редакция от експерт-консултант.

За безплатна консултация се обадете на тел.: 0893 457 698, всеки ден от 14:00 до 18:00 часа.

За какъв срок се извършва специализиран превод Видове превод в зависимост от сроковете за изпълнение


Предлагаме три различни времеви опции за извършването на вашите писмени преводи:
  • Стандартна поръчка —4 работни дни за до 5 преводачески страници
  • Бърза поръчка —2 работни дни за до 5 преводачески страници
  • Експресна поръчка - до 4 часа за до 5 преводачески страници
По договаряне при по-голям обем или рядка езикова комбинация.


Колко струва специализирания превод Цени за писмен превод


Цените за писмен превод се формират на база една преводаческа страница. По БДС стандарт, тя е се равнява на 1800 знака с интервалите готов превод (не изходен текст).

Цената на страница зависи от езика на оригиналния документ, езика, на който трябва той да се преведе, вида на документа, вида на писмения превод, спецификата на терминологията, срока за изпълнение.

Конкретните цени за различните видове езици и видове документи, можете да намерите в ценоразписа ни.


Online order Как можете да направите поръчка?


Ние от Арте.Док ви предоставяме възможността да подадете поръчка за превод и/или легализация по три различни начина.

Поръчка в офис

Разполагаме с два офиса в гр. София и множество партньорски офиси в цялата страна, които можете да посетите.

Нашите представители ще ви предоставят безплатна консултация с актуална информация за превода и/или легализацията на документите ви.

При подаване на поръчка се заплаща аванс от 50% от стойността. Тъй като цената се изчислява на база знаците от готовия превод, понякога е възможно разминаване между очакваната и финалната сума. 

При получаване на готовия превод се доплаща останалата част от поръчката ви.

Онлайн поръчка

Ако искате да спестите време и усилия, можете да подадете поръчка за превод онлайн по всяко време и през всеки вид устройство – компютър, таблет или телефон.

Поръчка се подава в 3 бързи стъпки, описани детайлно в страницата ни за Онлайн поръчка за превод и легализация.

С нашия калкулатор можете да изчислите цената на поръчката си, да зададете нужния ви срок, да изберете най-удобния за вас начин на получаване (по имейл, от офис, с куриер) и да направите сигурно и безопасно плащане онлайн.

Ние работим с утвърдени куриерски компании, като ЕКОНТ, СПИДИ, DHL, така че можете да получите вашите документи надеждно и сигурно, независимо къде.

При въпроси или неясноти, сме на разположение за съдействие с подаването на онлайн поръчка на тел.: 0897 070 485.

Онлайн поръчка бутон

Имейл поръчка

За нашите корпоративни клиенти предоставяме възможността за подаване на поръчка за превод и/или легализация чрез имейл, на имейл адрес Този имейл адрес е защитен от спам ботове. Трябва да имате пусната JavaScript поддръжка, за да го видите..

След преглед на документите ви, ще получите оферта, съобразена с вашите изисквания и желания.Можете да заплатите по банков път, срещу авансова фактура. Готовите преводи ще получите по желания от вас начин – имейл, от офис или с куриер.


Whenwhatwhy Какви други преводачески услуги предлагаме?


Освен писмен превод на документи и текстове, ние можем да ви предоставим и:
  • Устен превод
  • Локализация
  • Редакция
  • Proofreading
  • Предпечатна подготовка
  • Превод на субтитри
  • Фонограми и др.

Ако имате нужда от качествени писмени преводи и легализация на вашите документи или текстове, свържете се с нас за безплатна консултация на тел.: 0893 457 698 и на имейл: Този имейл адрес е защитен от спам ботове. Трябва да имате пусната JavaScript поддръжка, за да го видите..

Ние ще ви съдействаме за всеки ваш казус!




FAQ

Често задавани въпроси

  • Как може да се свържете с нас?
    Може да се свържете с нас на следните телефони: офис Витошка 0893 457 698, онлайн поръчки 0897 070 485, както и на следните имейли: Този имейл адрес е защитен от спам ботове. Трябва да имате пусната JavaScript поддръжка, за да го видите.Този имейл адрес е защитен от спам ботове. Трябва да имате пусната JavaScript поддръжка, за да го видите..

  • Как да получите ценова оферта?
    Може да изпратите запитване през формата ни тук - https://artedoc.com/запитaй-ни.html или да изпратите информация за вашия казус на имейл Този имейл адрес е защитен от спам ботове. Трябва да имате пусната JavaScript поддръжка, за да го видите. и ще получите оферта в кратък срок.

  • Къде се намираме?
    Имаме два офиса в гр. София и множество партньорски офиси в страната. Адресите на офисите и работното им време можете да намерите в страницата ни с Контакти.

  • Какви услуги предлагаме?
    Ние от агенция Арте.Док можем да ви съдействаме с набор от преводачески услуги. Всички наши услуги може да намерите в раздела ни Услуги и цени:
    • специализиран писмен превод
    • редакция и proofreading
    • легализация на документи
    • устен превод
    • превод на уеб сайт и софтуер
    • превод на субтитри и аудио-запис
  • На какви езици извършваме преводи?
    Превеждаме от и на 36 езика и в над 100 езикови комбинации. Можем да преведем вашите документи на всички европейски езици, както и на много от източните и екзотични езици. Прочетете повече в статията ни „На кои езици превеждаме“.

  • В какъв срок може да очаквате изпълнението на превода?
    Можем да извършим превода на вашите документи в три срока, съобразени с вашия бюджет:
    • стандартна поръчка (4 работни дни)
    • бърза поръчка (48 часа) 
    • експресна поръчка (до 4 часа)
    Всичко това при обем до 5 преводачески страници. При голям обем за превод ще получите конкретен срок от наш сътрудник при подаване на поръчка

  • Каква е процедурата за изпращане и получаване на преводи?
    При подаване на онлайн поръчка за превод можете да ни изпратите и да получите документите сканирани. Ако имате нужда от физическо копие на превода, можете да го вземете от офис или да ви бъде изпратено с куриер. 

    За легализация е нужно да получим оригиналите на документите – може да ни доставите лично в офис или с куриер.

  • С кои куриерски фирми работим?
    Работим с различни утвърдени куриерски фирми, за да гарантираме сигурна доставка на нашите клиенти. По ваш избор можем да изпратим преводите ви с ЕКОНТ, Speedy, DHL, UPS и др.
Преводи от и на испански език от агенция за преводи Арте.Док

Имате нужда от превод на текстове на испански език? Придобили сте право на пенсия от Испания и ви трябва превод на документи от испански език? Ще посетите испанска партньорска фирма и за преговорите ви трябва устен преводач с испански език? 

Испанският език е романски език от индоевропейската група и днес е вторият най-разпространен майчин език в света, говорен от около 500 милиона души. Испанският език се говори из цял свят, на всички континенти, най-вече в северна и южна Америка и Европа.

Поради разпространението на езика в толкова различни райони и многото му вариации и диалекти, за качествен превод и локализация е важно да се знае за коя испано-говоряща държава или регион е предназначен текстът.


Благодарение на нашия 22-годишен опит, ви предоставяме качествени преводи от и на испански език, при винаги спазен срок и конфиденциалност!

Бутон писмен превод испански език

С какво нашата услуга се отличава? С какво нашата преводаческа услуга се отличава?


За извършване на преводи от и на испански език, работим с екипи от вътрешни и външни преводачи и редактори от цяла България. 

Партнираме си с множество испански и южноамерикански преводачески агенции при нужда от превод от/на испански и друг чужд език в специализирана сфера, като например: превод от френски на испански на техническа документация.

По този начин можем да ви предоставим качествена услуга в множество различни езикови комбинации, с гарантирано спазена терминология на вашия бизнес.

Работата с експертни лингвисти и преводачи с майчин език е комбинирана с нашата система за гарантиран качествен превод АРТЕ 5Е и благодарение на това можем да ви предоставим гаранцията ни „Спазен срок“.



Нашата система за гарантиран качествен превод Гарантиран качествен превод от и на испански език


Арте 5е система square
Благодарение на нашия дългогодишен професионален опит, разработихме и внедрихме в работните ни процеси системата АРТЕ 5Е „Гарантиран качествен превод“ (линк).

Следвайки методологията на АРТЕ 5Е системата  гарантираме на нашите клиенти предоставянето на висококачествена преводаческа услуга, спазването на конкретната терминология, запазване на сигурността на информацията и предаването на готовия превод винаги в договорения срок. 

Експертните ни преводачи с испански език, изградените терминологични бази и над 22-годишният ни опит, носят множество ползи за вас и вашите преводи.


Като например:
  • При получено запитване наш представител ще ви предложи различни възможни срокове и ценови варианти.
  • Възможност за сформиране на екип от преводачи и редактори, специалисти с опит и експертиза в нужната ви сфера.
  • Метод „ОК“ или метода на четири очи – вашият превод винаги се преглежда от редактор, с цел осигуряване на високо качество.
  • Възможност за proofreading на текста от носител на езика, т.е. преводач с майчин испански език.
  • Гаранция „Спазен срок“ – ако не спазим договорения срок, ще намалим цената на вашия превод пропорционално на получилото се закъснение.

Стъпки при превод от и на английски език Стъпки при превод от и на испански език


При всеки проект запревод основните етапи са:
  1. Първи етап - Избор на най-подходящия за вашите нужди преводач с испански език. Изборът е повлиян от сферата на текста, изходния/целевия език, нужния ви срок.

  2. Втори етап - След преводача, по Метода „ОК“, документът преминава в редактор, който преглежда текста не само за грешки, но и отговаря за консистентността на терминологията.

  3. Трети етап - След получаване на файловете от редактор, мениджъра на проекта прави финална проверка преди да изпрати превода на клиента.


Срокове за превод от и на английски език Срокове за изпълнение на превода


Както за другите езици от II-ра група, за преводи от и на испански език, предлагаме три времеви опции за изпълнение:

  • Стандартна поръчка - превод на до 5 преводачески страници за 4 (четири) работни дни. 
  • Бърза поръчка - превод на до 5 преводачески страници за 2 (два) работни дни. 
  • Експресна поръчка - Предоставяме и възможността за експресен превод от и на испански език. За консултация се свържете с наш представител на тел.0896 731 605 или на имейл: Този имейл адрес е защитен от спам ботове. Трябва да имате пусната JavaScript поддръжка, за да го видите..

Сроковете за изпълнение на превода са при обработка от един преводач. Ако имате нужда от превод на голям обем текст в по-кратък срок, може да бъде сформиран екип от двама или повече преводачи.

Ето и отзиви от наши доволни клиенти за преводи с испански език:
Отзиви за преводи от на испански - агенция Арте.Док

Бутон Поръчайте превод сега

Калкулиране на цената за превод Цена за превод


Цените за превод от и на испански език може да намерите в раздела ни Услуги и ЦениИспанският език е разпределен във II-ра група езици. 

Цените се определят на база една преводаческа страница, която е равна на 1800 знака (с интервали и препинателни знаци) готов превод. 

Заради разликите в лексиката и синтаксиса между българския и испанския език, може броят страници на оригинала да се различава от броя страници на готовия превод.

Ако имате текста за превод в електронен формат, може да проверите колко преводачески страници е вашият документ: в Word -> Word count > Characters (with spaces). Броят символи се дели на 1800 и получавате ориентировъчния брой страници

Прочетете още за изчисляването на вашия превод в статията ни за Една преводаческа страница.


Онлайн поръчка за превод на английски език Как да поръчам превод от или на испански език?


Online поръчка на преводАко имате нужда от превод от или на испански език, може да ни посетите в нашите два офиса в София или в партньорските ни офиси из цялата страна.

Но ако искате да спестите време и усилия, може да подадете и онлайн поръчка за превод от/на испански език.

През нашия калкулатор, в 3 лесни стъпки, можете да поръчате вашия превод от всяка точка на света и от всякакъв вид устройство– лаптоп, таблет или телефон.

При подаване на вашата онлайн поръчка, можете да изберете и най-удобния за вас метод на плащане, както и метод за получаване – по имейл, от офис или с куриер

Прочетете как да спестите време с онлайн поръчка за превод тук.



Онлайн поръчка бутон

Устен превод на английски език Устен превод и други услуги на испански език


Предоставяме улугата качествен устен превод от и на испански език за всякакви събития:
  • Консекутивен превод при бизнес срещи
  • Симултанен превод при конференции
  • Устен превод с придружаване
  • Превод пред нотариус
  • Онлайн устен превод през Zoom

За консултация за устни преводи за вашето събитие, свържете се с нас на тел.: 0894 427 109.
Прочетете повече за устните преводи тук.

Допълнителни услуги от/на испански език:
  • Редакция на фирмени текстове, рекламни материали, презентации
  • Превод и локализация на уеб сайт
  • Транскрипция и субтитри
  • DTP (Desktop Publishing)
  • Абонамент за превод на периодично уеб съдържание

На разположение сме да разрешим всеки ваш казус за преводи от и на испански език!
Свържете се с нас за безплатна консултация на тел.:
0896 731 605 или на имейл: Този имейл адрес е защитен от спам ботове. Трябва да имате пусната JavaScript поддръжка, за да го видите..



FAQ

Често задавани въпроси

  • Как може да се свържете с нас?
    Може да се свържете с нас на следните телефони:
    • офис Витошка - тел. 0893 457 698, имейл: Този имейл адрес е защитен от спам ботове. Трябва да имате пусната JavaScript поддръжка, за да го видите.
    • офис Жендов - тел. 0894 773 803, имейл: Този имейл адрес е защитен от спам ботове. Трябва да имате пусната JavaScript поддръжка, за да го видите.
    • онлайн поръчки - тел. 0897 070 485, имейл: Този имейл адрес е защитен от спам ботове. Трябва да имате пусната JavaScript поддръжка, за да го видите.

  • Как да получите ценова оферта?
    Може да поискате оферта през формата ни за запитване или да изпратите информация за вашия казус на имейл Този имейл адрес е защитен от спам ботове. Трябва да имате пусната JavaScript поддръжка, за да го видите. и ще получите оферта в кратък срок.

  • Къде се намираме?
    Имаме два офиса в гр. София и множество партньорски офиси в страната. Адресите на офисите и работното им време можете да намерите в страницата ни с Контакти. 

  • Какви услуги предлагаме?
    Предлагаме преводачески услуги, като: писмен превод, устен превод, специализиран превод, редакция, proofreading, превод на уеб сайт, превод на субтитри и др. 
    Всички наши услуги може да намерите в раздела ни Услуги и цени.
     

  • На какви езици извършваме преводи?
    Превеждаме от и на 36 езика и в над 100 езикови комбинации. Можем да преведем вашите документи на всички европейски езици, както и на много от източните и екзотични езици. Прочетете повече в статията ни „На кои езици превеждаме“.

  • В какъв срок може да очаквате изпълнението на превода?
    Можем да извършим превода на вашите документи в три срока, съобразени с вашия бюджет:
    • стандартна поръчка (4 работни дни)
    • бърза поръчка (48 часа) 
    • експресна поръчка (до 4 часа)
    Всичко това при обем до 5 преводачески страници. При голям обем за превод ще получите конкретен срок от наш сътрудник при подаване на поръчка

  • Каква е процедурата за изпращане и получаване на преводи?
    При подаване на онлайн поръчка за превод можете да ни изпратите и да получите документите сканирани. Ако имате нужда от физическо копие на превода, можете да го вземете от офис или да ви бъде изпратено с куриер. 

    За легализация е нужно да получим оригиналите на документите – може да ни доставите лично в офис или с куриер.

  • С кои куриерски фирми работим?
    Работим с различни утвърдени куриерски фирми, за да гарантираме сигурна доставка на нашите клиенти. По ваш избор можем да изпратим преводите ви с ЕКОНТ, Speedy, DHL, UPS и др.

Цените за устни преводи може да видите ТУК.

Безплатна консултация на тел.: 0894 427 109   или в нашия онлайн чат ТУК.


Качествени устни преводи при спазена конфиденциалност! 

В допълнение към писмените преводи, ние от Агенция Арте.Док можем да ви предложим и качествени устни преводи по време на конференции, преговори и всякакви други бизнес или лични мероприятия, които изискват превод на място.

Кога е нужен специализиран превод? Какво е устен превод?


Устен превод е точно и ясно предаване на информацията, значението и смисъла на реч, от един на друг език.

Устен превод се използва за всякакви ситуации и събития, при които две (или повече) страни се нуждаят от коректно устно предаване на информацията.

Ние от Агенция за превод и легализация Арте.Док предоставяме преводачески услуги повече от 23 години. Работим с над 200 квалифицирани устни преводачи за повече от 36 езика, както и с преводачи с майчин език.

Usten prevod agenciq za prevodi arte.doc

Прочетете повече за това на кои езици превеждаме тук. Свържете се с нас за безплатна консултация на имейл Този имейл адрес е защитен от спам ботове. Трябва да имате пусната JavaScript поддръжка, за да го видите. или на тел.: 0894 427 109.

Защо да се доверите на преводи Арте.Док  Какви видове устен превод има?



  • Устен превод онлайн
През последните години все по-често се случва срещи, обучения, конференции и други събития да се провеждат онлайн. Когато такова събитие е с международно присъствие, ние от Арте.Док можем да ви осигурим качествен устен превод онлайн.

Устният превод онлайн може да бъде симултанен или консекутивен. Това зависи от вашите нужди, както и от технологиите, които ще се използват при организиране на събитието. Някои системи позволяват слушане на различни канали в един разговор, други – не.

Повече за тази онлайн услуга, можете да прочетете в статията ни за устни преводи през Zoom.


  • Консекутивен устен превод
Консекутивният превод е превод с изчакване. Обикновено е необходим по време на бизнес преговори, публични лекции или обучения с малък брой участници.

Цената се определя на час (за един или двама преводачи) в зависимост от естеството на мероприятието, специфичната терминология и езиковата комбинация, като се таксува времето, в което преводачът е с вас.


Прочетете всичко, което трябва да знаете за консекутивния устен превод тук.
*Предлагаме и устен превод по телефон, като наш преводач може да се обади в институция, болница или на ваш потенциален бизнес партньор.

  • Симултанен устен превод
Симултанният превод е превод, извършван в момента на говоренето. Обикновено е необходим при конференции, публични лекции или презентации с голям брой участници.

Поради естеството си, този превод се извършва задължително от екип от поне двама преводачи. Цената се определя на час за екип, в зависимост от продължителността и естеството на мероприятието.

За този тип превод е нужна техника, като преводаческа кабина, слушалки, микрофони и други.
 Екипът ни може да подсигури всички необходими технически съоръжения за извършване на вашия симултанен превод.

Прочетете всичко, което трябва да знаете за симултанния устен превод тук.

  • Придружаване
Придружаването не е различен вид превод по своето естество, а по-скоро консекутивен превод с асистиране при осъществяване на контакти, при пазаруване, пътуване, настаняване на чужденци или други ситуации, налагащи познаване на обстановката и езика. 

Цената се определя на час за един преводач. В цената е включено времето, в което преводачът е с вас, независимо дали превежда активно през цялото време или не. 

Прочетете всичко, което трябва да знаете за устен превод с придружаване тук.
Устен превод при сделка пред нотариус - агенция Арте.Док
  • Превод пред нотариус
Предоставяме и услугата устен превод пред нотариус за изповядване на сделки и заверяване на документи. Можем да ви осигурим оторизиран устен преводач на повече от 36 езика. 

Цената се определя на час, като е включено времето, в което преводачът е с вас, независимо дали превежда активно или не. За ваше улеснение можем и да запазим час при нотариус за Вашата сделка/заверка.

Прочетете всичко, което трябва да знаете за устен превод пред нотариус тук.

Свържете с нас за безплатна консултация на тел.: 0894 427 109, на имейл Този имейл адрес е защитен от спам ботове. Трябва да имате пусната JavaScript поддръжка, за да го видите..


Process  Какво отличава нашите устни преводи:?


За всяко едно събитие ние подбираме най-подходящия устен преводач, който да отговаря на вашите нужди, желания и изисквания.

Всички наши преводачи преминават през поетапен процес на одобрение – по документи и пробни езикови тестови ситуации. Ето защо ние гарантираме, че устните преводи на нашите преводачи са професионални и качествени.

Имаме приета политика за гарантиране на поверителността на предоставената ни от вас информация, преди и след провеждане на мероприятието. Нашите мениджъри и преводачи подписват декларация за конфиденциалност при всеки проект.


Колко струва специализирания превод  Цени за устен превод


Цените за устен превод се формират на база един астрономически час (минимумът е 60 минути). Ако преводачът продължава да превежда повече от 10 минути след изтичането на запазения час, тогава се таксува нов започнат час.

Цената зависи от езиковата комбинация. Например: Първа група езици включва английски, немски, френски, италиански и руски. Цената за 1 час превод от английски език е различна от тази за 1 час превод от китайски език. 


Конкретните цени за различните видове езици можете да намерите в ценоразписа ни тук.
*При нужда от спешен устен превод, цената е по договаряне.


Online order  Как можете да поръчате устен превод за вашето събитие?


Разполагаме с два офиса в гр. София, които можете да посетите. А  можете и да се свържете с наш представител на тел.: 0894 427 109 или на имейл: Този имейл адрес е защитен от спам ботове. Трябва да имате пусната JavaScript поддръжка, за да го видите..

Експертът ни за устни преводи ще ви предостави безплатна консултация, задавайки ви  няколко въпроса, за да разбере максимално добре вашите нужди. Ще получите най-добрите варианти за вашето събитие и вашия бюджет.


Whenwhatwhy  Какви други преводачески услуги предлагаме?


Освен устен превод, ние можем да ви предоставим и:
  • Писмен превод 
  • Специализиран превод
  • Локализация 
  • Редакция и proofreading
  • Предпечатна подготовка
  • Превод на уеб сайт
  • Превод на субтитри, фонограми и др.

Ако имате нужда от качествени устни преводи за вашите лични или бизнес събития, свържете се с нас за безплатна консултация на тел.: 0894 427 109 и на имейл: Този имейл адрес е защитен от спам ботове. Трябва да имате пусната JavaScript поддръжка, за да го видите..

Заедно изграждаме ефективна комуникация на всяко ваше събитие!



FAQ

Често задавани въпроси

  • Как може да се свържете с нас?
    Може да се свържете с нашия експерт устни преводи на тел.: 0894 427 109 или с офис Витошка на тел.: 0893 457 698; както и по имейл: Този имейл адрес е защитен от спам ботове. Трябва да имате пусната JavaScript поддръжка, за да го видите.Този имейл адрес е защитен от спам ботове. Трябва да имате пусната JavaScript поддръжка, за да го видите..

  • Как да получите ценова оферта?
    Може да изпратите запитване през сайта ни или да изпратите информация за вашето събитие на имейл Този имейл адрес е защитен от спам ботове. Трябва да имате пусната JavaScript поддръжка, за да го видите. и ще получите конкретна оферта.

  • Къде се намираме?
    Имаме два офиса в гр. София - офис Витошка и офис Жендов. Адресите на офисите и работното им време можете да намерите в страницата ни с Контакти.

  • Какви услуги предлагаме?
    Предлагаме набор от преводачески услуги:
    • устен превод
    • писмен превод
    • специализиран превод
    • редакция
    • proofreading
    • аудио запис
    • превод на субтитри и др.
    Всички наши услуги може да намерите в раздела ни Услуги и цени.

  • На какви езици извършваме преводи?
    Превеждаме от и на 36 езика. Можем да осигурим качествен устен преводач за вашето събитие на всички европейски езици, както и на много от източните и екзотични езици. За конкретна информация се свържете с нас на тел.: 0894 427 109. Прочетете повече в статията ни „На кои езици превеждаме“.

Легализация на документи и заверка с Апостил


Цените за легализация може да видите ТУК.

Цената за легализация може да изчислите и да заплатите в нашия онлайн калкулатор ТУК.

За безплатна консултация кликнете ТУК.


Легализация на документи от Агенция за преводи арте.док

Какво е легализация Какво е легализация на документи?


Легализацията е процес, който е нужен, за да се удостовери, че един документ има правна сила и е издаден от компетентен орган. 

България е страна, подписала Хагската конвенция от 1961 г. Страните „членки“ подписват споразумение, което гласи, че за легализацията на документи, представяни между тези страни, е нужна заверка с Апостил (Apostille). Вижте списък на страните членки тук.

С някои държави, България има подписани Договори за правна помощ. Според тези договори, не е необходим Апостил, а единствено документите да имат нужните подписи и печати от издаващата институция. Вижте списък на държавите, с които България е подписала двустранен договор за правна помощ тук.

Документи, издадени от държави, невключени в горните две категории, се удостоверяват от дипломатически представителства или консулства, след като бъдат заверени от съответната институция в държавата на издаване.

Важно: За много от документите не е достатъчно само извършването на легализация (поставяне на Апостил). Нужно е процесът да бъде допълнен от превод и заверка на превода. Повече за комбинираната услуга Превод и легализация прочетете тук.

Онлайн поръчка бутон 

Какво е Апостил Какво е Апостил (Apostille)?


Апостилът е печат от десет точки, удостоверяващ истинността на подписите и печатите на самия документ. Поставя се върху документа или върху негово продължение (може да е прикрепен със скачващи печати допълнително към документа). 

Апостилът трябва да съответства на образеца, приложен към Хагската конвенция, за да бъде документът официално признат и легален. По света Апостил (Apostille) се издава от министерства, съдилища, общини и други институции.

В България, в зависимост от вида на документа, Апостил на български документи се поставя от: 
  • Дирекция „Консулски отношения“ на Министерствотона външните работи
  • Министерството на правосъдието
  • Националния център за информация и документация 
  • Областните общинските администрации в Република България.
Научете всичко за Апостил (Apostille) тук.


Кога е необходима легализация Кога е необходима легализация на документи?


Легализацията се налага, когато документ, издаден от една държава, ще се представя пред институции в друга държава.

Например, при кандидатстване за обучение в чужбина, почти винаги университетът изисква легализация на дипломата. С поставянето на Апостил, университетът е сигурен, че представената диплома е автентична и има правна сила.



Кои документи се налага да бъдат легализирани най-често:


Най-често това са следните няколко вида:
Онлайн поръчка бутон 

Как можем да ви помогнем Как ние можем да ви помогнем?


Ние от агенция за превод и легализация Арте.Док можем да ви съдействаме с винаги безплатна актуална информация, свързана с всички законови разпоредби относно легализация на вашите документи. Online поръчка за легализация - Арте.Док
Така ще спестите време и усилия в обикалянето на различните институции. Освен това, ние можем да заверим вашите документи и да извършим легализацията им.

Можете да подадете документите си за легализация във всеки един от нашите офиси, както и онлайн през Онлайн платформата за поръчка на сайта ни.

Независимо къде в България се намирате, ако имате нужда от Апостил, то той се поставя единствено от съответните институции ситуирани в София (НАЦИД, МП, МВнР). Ако не се намирате в София, можете да ни изпратите документите си с куриер и ние ще се погрижим те да бъдат заверени в нужния ви срок.




срок за легализацията В какъв срок се извършва легализацията на документи?


Различните заверяващи институции предоставят различни възможни срокове за легализацията на документи. 

НАЦИД, който заверява дипломи за средно и висше образование например, предоставя опциите за бавна, бърза и експресна услуга. Докато Министерство на Правосъдието има единствено стандартен срок за изпълнение.

Нашите срокове са съобразени със сроковете на институциите. Наш представител ще ви информира за възможните варианти при подаване на поръчката ви за легализация.


Колко струва услугата легализация Колко струва услугата легализация на документ?


При легализация на документ се заплащат държавни такси, които се различават според заверяващата институция и желания срок за изпълнение. Всички цени за различните видове документи можете да намерите в Ценоразписа ни за легализация.


Ако имате нужда от качествени писмени преводи и легализация на вашите документи или текстове, свържете се с нас за безплатна консултация на тел.: 0893 457 698 и на имейл: Този имейл адрес е защитен от спам ботове. Трябва да имате пусната JavaScript поддръжка, за да го видите..

Ние ще ви съдействаме за всеки ваш казус!




FAQ

Често задавани въпроси

  • Как може да се свържете с нас?
    Може да се свържете с наш експерт легализации на тел.: 0894 773 803, както и на имейл: Този имейл адрес е защитен от спам ботове. Трябва да имате пусната JavaScript поддръжка, за да го видите..

  • Как да получите ценова оферта?
    Може да поискате оферта за вашите документи за легализация през формата ни за запитване тук и ще получите информация за вашия конкретен казус и ценова оферта в кратък срок.

  • Къде се намираме?
    Имаме два офиса в гр. София, като офис Жендов се намира в непосредствена близост до КО на МВнР. Разполагаме и с партньорски офиси в страната, които могат да ви съдействат за изпращането на документите за легализация до София. Адресите и работното време на офисите може да видите в Контакти.

  • Какви услуги предлагаме?
    Предлагаме преводачески услуги и услуг за легализация и заверка на документи:
    • писмен превод
    • устен превод 
    • специализиран превод 
    • легализация на документи 
    • комбинирана услуга за превод и легализация на документи, както и много други
    Всички наши услуги може да намерите в раздела ни Услуги и цени.

  • В какъв срок може да очаквате изпълнението на легализацията?
    Сроковете, които предоставяме за извършване на легализация на документи, са обвързани със сроковете на конкретните администрации, институции, нотариуси и др. При подаване на запитване за оферта, нашите експерти ще ви информират не само за ценовите параметри, но и за възможните срокове за извършване на легализацията.

  • Каква е процедурата за изпращане и получаване на преводи?
    При подаване на онлайн поръчка за легализация трябва да ни изпратите или да донесете в офис оригиналите на документите.

  • С кои куриерски фирми работим?
    Работим с утвърдени куриерски фирми, за да можем да гарантираме сигурността на документите на нашите клиенти. Можем да изпратим готовите ви легализирани документи с ЕКОНТ, Speedy, DHL, UPS и др.

Нашите технически ресурси ни позволяват да поддържаме и да работим с широк набор от файлови формати. Можем да конвертираме вашите файлове, графики, таблици, изображения и лога от един формат в друг и да ви консултираме при избора на формат в зависимост от предназначението на текста.

WEB:
XML -
XPS
HTML - htm, html, asp, asp.net, jsp, inc
XHTML
TEXT:
RTF
MS Office
Word 2000-2003 -
Word 2007-2010 -
Excell 2000-2003 - xls, xlt
Excell 2007-2010 - xlsx, xltx, xlsm
Powerpoint 2000-2003 -
Powerpoint 2007-2010 -
Visio
Adobe FrameMaker -
GRAPHIC:
JPEG
TIFF
JPG
Adobe InDesign -
Adobe PageMaker -
PDF

QuarkXpress
QuickSilver
SDL Trados
Java
CDT - CSV, CAT, TXT
OpenOffice - odp, ods, odt, sxw, sxc, sxi

Клиентите за нас

Повече

Последно от блог