5 ползи за бизнеса при абонамент за превод на съдържание агенция за преводи Арте.Док

Статии, новини, видеа, постове във Фейсбук, рекламни послания в Google, описание на продукти и услуги в сайта, рекламни банери
... Маркетинговото съдържание, което една компания трябва да произвежда месечно, за да е на гребена на вълната, става все повече и повече. 


Когато то трябва да е на няколко езика, за да ви помогне да разширявате дейността си и в други страни, задачата по координацията за създаването и превода на всичко става наистина сложна. 

Синхронизирането на това всеки създаден материал да бъде превеждан навременно, за да се спази предварително направения постинг план, може да бъде трудно постижимо. Особено когато става въпрос за различни по вид материали – текст, изображения, презентации, видео.

Още повече, че тук става дума за творчески текстове, които трябва да създадат емоция у онзи, който ги чете. Не е достатъчно да се направи буквален превод дума по дума, а трябва да се предаде емоцията, и идеята,  да се сътвори ново, вълнуващо послание на съответния език. Това е и основната задача на транскреацията – или т.н. креативен превод.

Сформирането на многоезичен маркетингов екип, който да отговаря за всички стъпки от този процес, е сложна и най-вече скъпа задача. Координирането на задачите между всички би струвало много време и много средства, което обезсмисля и най-ефективната рекламна стратегия

В такива заплетени многоезични ситуации едно от лесните решения е да се обърнете към агенция за преводи.  А още по-лесното решение е да се възползвате от нашата нова услуга - “Абонамент за превод на периодично уеб съдържание”, която предлагаме специално за корпоративните ни клиенти.

Тя ще ви бъде полезна в редица отношения, като за целта ние ще ви представим едни от най-основните.

Качествен превод на рекламните ви послания

Нашите опитни преводачи ще предадат рекламното ви послание по най-добрия начин на съответния език. Ще се погрижим да запазим звученето, внушението и емоцията, но ще го кажем така, че то да стигне до умовете и сърцата на чуждата аудитория без да звучи изкуствено. 

Транскреацията и локализацията са ключови в такива проекти за превод и е важно агенцията, на която се доверявате, да знае какво е нужно, за да се постигнат търсените от вас резултати.

Игри на думи или рими не могат и не трябва да бъдат преведени дума по дума. Нека идеите на вашите копирайтъри не се губят в превода. Ние ще предадем вашето послание на езика на вашите клиенти!

Спазване на срокове

Един добър маркетингов план и включените в него материали работят максимално добре, само когато се следва стриктният времеви график за публикуване. Когато доверите превода на текстовете на надеждна агенция, тя ще се съобрази със сроковете и всички преводи ще са готови навреме.

Следването на разработени процедури подсигурява предоставянето на качествена услуга в срок. Благодарение на сертифицирането ни по БДС ISO 17100:2015 и вътрешно-разработения ни фирмен софтуер Арте-Мениджър, всяка ваша поръчка може да бъде проследена във всеки един момент.

Ние знаем колко е важно за вас да не губите време и ще ви съдействаме за превода на вашите рекламни и маркетингови материали в нужния ви срок – било то бърза или експресна поръчка.

Лесен процес на работа, който пести време и усилия

Веднъж уточнили нуждите ви, ние ще “доставяме” готовите преводи качествено и в срок, съобразявайки се с вашия план за публикуване, без да има нужда да изпращате подканващи имейли. 

Във вашия профил на клиент ще има въведени изискванията за проекта, които ще бъдат следвани от нашите мениджъри, преводачи и редактори. По този начин, единственото, което е нужно да правите – е да ни пускате файловете за превод – без излишни обяснения. 

Ние просто ще си свършим работата добре, а това ще ви спести не само време, но и излишни нерви. 

Инвестиция с възвръщаемост

Знаете ли, че огромен процент от хората, които пазаруват онлайн, са много по-склонни да го направят, ако сайтът има версия на техният майчин език?

Това означава, че сайтът ви и съдържанието в него да бъде преведено на английски вече не е достатъчно – за да достигате качествено до нови чуждестранни аудитории е нужно да говорите техния език.

А ако те могат бързо и лесно да ви откриват в Google, в социалните мрежи и медии, тогава е още по-вероятно те да станат ваши клиенти. Качественият превод е инвестиция във вашия бизнес и неговото международно развитие.

Гъвкави планове за превод на маркетингово съдържание

Когато се доверите на нас за превода на маркетинговото си съдържание, ще имате възможност да избирате между три различни ценови плана според количеството и вида материали, които създавате на месец – Базов, Премиум и Оптимум. 

Всеки един от тях може да бъде адаптиран, за да отговаря най-добре на вашите нужди. 

Пишете по две статии на седмица, но не създавате инфографики? Създавате “how to” видеа, но не пишете много блог текстове? - Няма проблеми, планът ще бъде оформен така, че да отговаря на материалите, които създавате, и да не се налага да плащате повече от нужното.

Можем да преведем от и на 36 езика постове за социалните мрежи, реклами, блог съдържание, видеоклипове, субтитри, рекламни банери и още много. 


Потърсете ни, за да ви помогнем да разширите бизнеса си на нови пазари.

Предоставяме винаги безплатна консултация за абонаментен превод на съдържание на тел.: 0896 731 605 и на имейл: 
Този имейл адрес е защитен от спам ботове. Трябва да имате пусната JavaScript поддръжка, за да го видите..



Категории въпроси

Клиентите за нас

Повече

Последно от блог

Facebook Страница

Актуална информация