Преводи за строителни фирми и архитектурни бюра от агенция за преводи Арте.Док

Вие сте архитект, изготвящ проект за международен клиент? Или сте проектантско бюро, насочено към жилищно или инфраструктурно строителство? Може би сте строителен предприемач, който оперира на редица пазари и има нужда да бъде разбран на различни езици?

Ако ви интересуват преводи на документи, свързани със строителната индустрия, за архитектурни и проектантски проекти, в тази статия ви представяме характеристиките и насоките за извършването на специализирани преводи, предназначени за строителния бранш – един от най-бързо развиващите се през последните години.

Кога и защо е необходим превод в тази специализирана област?


В днешно време, когато строителството е многоспектърен глобален процес, включващ екипи от различни държави, необходимостта от преводачески услуги е важна инвестиция в строителния бизнес.
За да протича безпроблемно процесът по проектиране и изграждане, всички участници в него, като проектанти, архитекти, инженери, инвеститори и изпълнители, се нуждаят от професионални и точни инструкции, разбираеми за всеки.

Доста често срещана практика в строителния бизнес е и аутсорсингът. Големите инвеститори търсят проектантски и/или архитектурни бюра от източна Европа, които да извършат целия процес по планиране и подготовка на документацията.
Тази тенденция поражда нуждата от превод на проектната документация на конректния език или на универсален език като английския. Затова се налага използването и на преводаческа агенция и/или профилирани езикови преводачи.

Езиковите преводи са необходими за различни видове документи в строителната индустрия:
  • разрешителни за строеж, сертификати;
  • архитектурни чертежи, проекти на сгради и съоръжения;
  • строителни наредби, строителни нормативи;
  • документи за собственост, актове за узаконяване, документи, свързани със строителни материали;
  • документи, свързани със строителство и поддръжка на недвижими имоти, хотелски комплекси, летища, железопътни трасета;
  • спецификации и спомагателни документи, създадени или получени в хода на работата по даден проект.

Широкомащабните строителни проекти често налагат външно финансиране и комплексно финансово управление. Банкери, счетоводители и инженери участват в създаването на цялостния план за управление на строителния проект. Всички финансови документи трябва да бъдат коректно преведени на всички необходими езици, за да се привлекат възможно най-много инвеститори.

Възможно е екипът да бъде съставен от специалисти от различни държави, което отново подчертава необходимостта и важността на преводаческите услуги. В допълнение към превода може да бъде извършена последваща локализация на текстовете, така че преведената документация да бъде съобразена със спецификата на съответния район, в който ще се използва.

Безплатна консултация на тел.: 0896 731 605. 


Защо да използвате професионален специализиран превод?


Когато се пристъпва към подготовката на международен строителен/архитектурен проект се налага използването на професионални преводачески услуги. Точността и яснотата на извършваните преводи гарантира коректно предаден обект, с висока оценка за качество.

Дори в подготвителния етап на проекта непълните или неточни преводи в този бранш могат да станат причина да не се получи разрешително за строеж.

Дори и минимална грешка в превода може да коства безопасността на всеки етап от строителния процес. През целия този процес доставчикът на преводачески услуги трябва да спомага за разбираемостта на проекта, тъй като всеки един документ е от голямо значение.

В даден момент може да се наложи използването и на устен превод (най-често консекутивен или придружаване), например при осъществяване на преговори лице в лице с потенциални изпълнители, при срещи на международен екип и др.

Използването на професионални преводачески устни и писмени услуги по време на срещи спомага за:
  • правилно разбиране на изискванията;
  • възможност за коректно задаване на въпроси;
  • изясняване на части от документацията.

Важно! Преводът на документи за строителния отрасъл не означава само познаване на строителната терминология. Правната терминология, използвана в договори, разрешителни за строеж и търговете е задължително да бъде коректно преведена. Използването на опитни преводачи гарантира, че в превода няма да бъдат пропуснати и правните аспекти.


Безплатна консултация на тел.: 0896 731 605. 


Какви са ползите за вас, ако работите с нас?
Разработили сме специална АРТЕ 5Е система "Гарантиран качествен превод", изградена от 5 основни елемента – избор на екип, терминологична база данни, технологични решения, метод „ОК“ (оценка на качеството) и собствен софтуер за управление на преводачески проекти Арте-Мениджър.

Нашите екипи, работещи в сферата на техническите преводи, притежават квалификации и нужните терминологични познания, за да получите коректни преводи, съобразени със специфичната за отрасъла терминология.

Работим с повече от 30 езикови комбинации и можем да предложим качествен превод на вашата проектна документация на нужния ви език.

С над 21-годишния ни опит извършваме качествени преводи на пакети от техническа документация, които отговарят на местните изисквания.
Ето защо редица компании от строителния бизнес се доверяват на нашите услуги.
(В подменю „Отзиви“ можете да видите успешните истории на наши клиенти).


Ползите, които ще получите като наш клиент:

  1. Качествени преводи – избор на професионален езиков екип – за да получите перфектни вашите технически преводи, експертните ни екипи са съставени от преводачи-професионалисти с техническа квалификация. Те не просто използват специфичната за отрасъла терминология, те я разбират.

  2. Превод в желан от вас дигитален формат – независимо в какъв софтуер работите, като архитект, проектант, дизайнер или др. (AutoCAD, InDesign, AdobeIllustrator, ArchiCad, PDF, Microsoft Publisher), можем да ви предоставим вашите документи във желания от вас формат. Същевременно можем да извършим превода само на текста в Word.

  3. Спестяване на време и ресурс – фразата „времето е пари“ най-ясно определя строителния бизнес. При всяко неспазване на срокове за изпълнение се търпят загуби. Разбираме важността на всички описани в документацията крайни срокове и предоставяме готовите преводи точно според договорените изисквания. Работим в партньорство с вас, за да ви предоставим ясни и коректни, професионално извършени преводи, без вие да губите вътрешни човешки ресурси.


Три решения за вашия казус, свързан с преводи за строителната индустрия
  1. Цялостно управление на процеса по извършване на превод, което гарантира спазване на поставените срокове и непрекъсната връзка с вас.
    Всяка подадена поръчка се регистрира под уникален номер в собствената ни система АРТЕ-МЕНИДЖЪР и се ръководи и следи от определен специално за вас мениджър на проект, който управлява и координира процеса клиент-преводач-редактор-клиент.

  2. Контрол на качеството на превода – след определяне на най-подходящия екип преводачи, всеки извършен от нас превод преминава последваща редакция от експерт редактор , с цел спазване на принципа „четири очи”.

  3. Прозрачност в ценообразуването – за да сте наясно с инвестицията, която ще направите преди да ни ангажирате, вашият мениджър на проект ще ви обясни всяка стъпка от процеса. Той ще ви изготви безплатно прогнозен бюджет и ще предложи няколко опции, от които да изберете.


С какво се отличават нашите преводачески услуги?
  1. Конфиденциалност на предоставената информация – имаме приета процедура за спазване на поверителността на предоставената от вас информация, която се спазва от всеки член на екипа. В допълнение, нашите мениджъри и преводачи подписват декларация за конфиденциалност при всеки проект. Това ви гарантира сигурност на чувствителната информация, например при подготвяне на тръжна документация.

  2. Планиране на проекта за превод – планирането е важна част от строителния процес, затова още при изготвянето на прогнозен бюджет за превод, ние планираме заедно с вас сроковете и детайлите по предоставянето на преводите.

  3. Безопасна онлайн поръчка – подаване на поръчка за превод онлайн и заплащането ѝ, без да има нужда да идвате до офиса ни за извършване на услуга, свързана с превод и/или легализация. Както и възможност за стартиране на работата по вашия казус дори и през уикенда.



Ако имате нужда от преводи за строителната индустрия или необходимост от преводи на документи за собственост, разрешителни за строеж, сертификати, актове за узаконяване, строителни наредби и др., можете да се свържете с нас за безплатна консултация на тел.: 0896 731 605, по имейл Този имейл адрес е защитен от спам ботове. Трябва да имате пусната JavaScript поддръжка, за да го видите. или на място в офиса ни на бул. „Витоша“ 23.


                                            Проектираме и строим бъдещето заедно с вас!


* Повече информация за казуси, свързани с превод и легализация, можете да прочетете в нашия блог с полезни статии тук
* Информативните ни видеа, свързани с преводи и легализация, можете да гледате в нашите видео съвети тук.
* Успешни истории с постигнати резултати за нашите клиенти, можете да прочетете тук.
* Ако искате да получавате винаги актуална и полезна информация, можете да се запишете за нашия имейл бюлетин тук и след 
регистрация ще получите безплатен материал за процеса легализация, с който ще спестите време и усилия.

Категории въпроси

Клиентите за нас

Повече

Последно от блог

Facebook Страница

Актуална информация