Ако документът е издаден в България, трябва да бъде във вид на препис от съответния районен съд с мастилен печат „вярно с оригинала“ и щемпел „решението е влязло в сила на ...“, да съдържа подпис, име и фамилия на съдия/председател и секретар. Документът се внася в Министерство на правосъдието, превежда се и накрая се внася за заверка в Дирекция „Консулски отношения“ на Министерство на външните работи.
Ако документът е издаден извън България, но от страна, подписала Хагската конвенция, документът задължително трябва да има поставен апостил. Документът се превежда, след което се заверява, като е необходимо подписът на преводача положен в извършения от него превод, да бъде нотариално удостоверен в Република България съгласно Постановление № 263 от 24 ноември 2017г. за изменение и допълнение на Правилника за легализациите, заверките и преводите на документи и други книжа от други държави, утвърден с Постановление № 184 на Министерския съвет от 1958 г.
Сроковете за изпълнение зависят от вида на поръчката — обикновена, бърза или експресна.
При допълнителни въпроси може да ни пишете в онлайн чата ни тук или да получите безплатна консултация на телефон 0893 45 76 98.
Как се прави легализация на съдебно решение за развод?
- Посещения: 9851