Търсене

Клиентите за нас

Повече

Последно от блог

Facebook Страница

Актуална информация

Социална и екополитика

Нашата социална политика е насочена към подпомагането на събития и инициативи, които целят оказване на подкрепа под различна форма на лица или групи от хора в неравностойно или затруднено положение и на съдействие за професионалното ориентиране и израстване на младите хора. 
logo1-rotarylogo2-dogslogo3-wheelslogo4-green 15965260 10211945495023697 5130887205458236847 n logo5-icantoo IIA-logo-new21

Повече
Устен превод с придружаване от агенция за преводи Арте.Док

Кога се използва устен превод с придружаване?

Имате нужда от съпровождане на чуждестранни гости на територията на България? Имате нужда от устен превод за ваша бизнес среща или посещение на различни работни обекти? Ваши бъдещи роднини са от друга страна и за важно лично събитие (годеж, сватба, кръщене) ви трябва придружител, ползващ чужд език? За тези цели се използва услугата устен превод с придружаване. Повече полезна информация ще намерите в тази статия.

Устен превод с придружаване е превод, който не се слага лесно в рамка и който не може да се определи с точност. Този тип превод се променя спрямо мероприятието и ситуацията, за които се ползва.


Какво представлява устен превод с придружаване?
Поради своята „непринуденост“, придружаването с устен превод може да бъде смесица от консекутивен и симултанен превод, в някои моменти – симултанен (без наличието на допълнителни технически средства), в други – консекутивен.

Всъщност при този превод преводачът придружава своя клиент по време на различни мероприятия и асистира с превод или през цялото време, или само когато е необходимо.


Какво е най-важно при устен превод с придружаване?
Най-важното при този тип устен превод е съдействието, което вие получавате от преводача през цялото време, в което той е с вас.

Преводачът не само има задачата да превежда, но да асистира, насочва и помага в непознатата за клиента среда.

Идеалният преводач е не само лингвист, той е най-вече професионалист в дадената сфера и е изключително добре запознат със средата, в която се намирате, и с неяснотите, с които можете да се сблъскате.


За кого е подходящ устният превод с придружаване?
  1. Подходящ за един клиент.
  2. Подходящ е за малка група от хора, роднини, екип, колеги (2-6 до 10 човека).
  3. Подходящ е за клиенти, които не знаят добре чуждия език и се нуждаят от съдействие в местната среда.

Кога е необходим устен превод с придружаване?

Този тип устен превод най-често се ползва по време на различни по големина събития с международен характер - срещи, семинари и др., при професионални пътувания, бизнес срещи, роднински срещи, настаняване. Или при провеждане на туристически обиколки с допълнително разглеждане на забележителности.


Полезен чек–лист при провеждане на устен превод с придружаване
Когато организирате събитие или планирате програма на ваш чуждестранен гост/и и ще имате нужда от устен преводач, помислете върху следните въпроси:
  • От кой момент през престоя е нужно да се включи придружаващ преводач?
  • Колко време (в часове) ще ви е необходима услугата на преводача?
  • Само един преводач ли ще ви е необходим?
  • Един ли ще бъде езикът, на който ще се превежда, или ще са ви необходими преводачи с различни езикови комбинации?
  • Колко специфична е темата на вашето събитие?
  • Ще има ли допълнителни разходки, тип туристическа кратка обиколка без екскурзовод?
  • Ще се използва ли допълнителен транспорт, в който да предвидите и място за преводача/преводачите?
  • При пътуване с нощувка, да се предвиди настаняване на преводача/преводачите.
  • При пътуване в чужбина, да се предвиди транспорт и настаняване на преводача/преводачите.

С отговорите на предходните въпроси предварително, бихте могли да направите по-пълноценен и полезен престоя/пътуването на гостите си, както и да улесните своята работа относно организацията и координацията на всички ключови елементи за вашето събитие.


Как ще ви помогнем ние за ефикасното протичане на придружаващ превод?
  • Нашите преводачи са селектирани на базата на тяхната езикова квалификация. Разполагаме с преводачи на територията на цялата страна.
  • Имаме изградена фирмена система от конкретни въпроси, чрез които се определят точните параметри на мероприятието, с цел изясняване на специализираната сфера на нужния превод, местоположението, времетраенето и други характеристики.
  • Подбираме езиковите преводачи – технически превод, медицински превод, юридически превод, счетоводен превод и различни културни сфери, съгласно фирмените процедури и вашите изисквания. Нашата цел е да ви предложим най-добрия преводач за вашите нужди.
  • Опитът и квалификацията на експертите и преводачите ни, ви гарантират, че нищо няма да бъде изпуснато или недоразбрано, защото за събитието ви е от изключително значение гостът/гостите ви да разберат всички нюанси на обсъжданите теми.
  • Определяне на прогнозен бюджет, с който вие да разполагате преди ангажирането на преводач.
  • Нашата мисия е да ви помогнем като осигурим ниво на ефективност и резултатност при провеждане на събитието.


С какво се отличаваме?
1. Подбор на преводачески екип:
Всички наши преводачи преминават през поетапен процес на одобрение. Ето защо ние гарантираме, че устните преводи на нашите преводачи ще бъдат професионални и качествени

2. Ценова политика:
Отличаваме се и с това, че имаме прозрачни цени на сайта ни www.artedoc.com, които винаги спазваме.

3. Конфиденциалност на предоставената информация:
Имаме приета политика за гарантиране на поверителността на предоставената ни от вас информация, преди и след провеждане на мероприятието. 
Нашите мениджъри и преводачи подписват декларация за конфиденциалност при всеки проект.


В допълнение можем да ви предложим:
  1. Организиране на транспорт за преводачите.*
  2. Организиране на настаняване на преводачите.*
  3. Приблизителна предварителна калкулация на времето (в часове) за превод – предварителен бюджет на ангажираност.
*Предлагаме ви и възможност за ползване на тези услуги за вашия гост/гости.



Ако имате нужда от устен превод, може да се свържете с нас за безплатна консултация на тел. 0894 427 109 и ние ще ви помогнем за вашия конкретен случай.



*Повече информация за казуси, свързани с превод и легализация, можете да прочетете в нашия блог с полезни статии тук
*Информативните ни видеа, свързани с преводи и легализация, можете да гледате в нашите видео съвети тук.
*Отзиви от наши клиенти, можете да прочетете тук.
*Ако искате да получавате винаги актуална и полезна информация, и специални оферти директно, можете да се запишете за нашия имейл бюлетин тук
.
Публикувана на 28 Юли 2020 Посещения: 511
Уважаеми клиенти, Арте.Док предоставя обслужване във всички свои приемни, с разширено работно време от 08:00 до 19:00 часа, с цел Вашето улеснение.   Kъм контакти