Търсене

Клиентите за нас

Повече

Последно от блог

Facebook Страница

E-mail бюлетин

Социална и екополитика

Нашата социална политика е насочена към подпомагането на събития и инициативи, които целят оказване на подкрепа под различна форма на лица или групи от хора в неравностойно или затруднено положение и на съдействие за професионалното ориентиране и израстване на младите хора. 
logo1-rotarylogo2-dogslogo3-wheelslogo4-green 15965260 10211945495023697 5130887205458236847 n logo5-icantoo IIA-logo-new21

Повече
През март стартираме новата ни рубрика "Преводачески неволи". Вдъхновена и създадена от нашите креативни преводачи. Всяка седмица ще публикуваме разкази от реални случки, с които се сблъскват при създаването на превода.

Започваме с епизод 1
****************************************************************************
“Студентско уверение от Обединеното кралство. Една страничка – нищо работа. Започвам!... И стигам до „Форма на обучение“, а срещу него „sandwich” (сандвич)… Време е да си сменя очилата, явно вече не виждам хубаво с тези. Увеличавам, за да видя по-добре. Продължава да пише „sandwich”. Няма как формата на обучение да е „сандвич“. Дали не е някаква грешка или пък думата има и друго значение, за което не знам. Увеличавам още, определено пише „sandwich”. Правя справка в няколко речника. Не ми казват нищо, което вече не знам. Определено формата на обучение не може да е „сандвич“. Влизам в сайта на университета, за да видя какви форми на обучение предлага… Аха! Определено не е „сандвич“! Но употребяват думата, за да опишат програми на обучение, които освен редовните занятия включват и една година практика в бранша. И е нещо специфично, което явно се предлага само в Обединеното кралство. Добре, сега само трябва да измисля как да го кажа на български с няколко думи…“
И. И., Преводач с английски език

Следете и следващите интересни разкази в Блога и Фейсбук страницата ни.

BLT_sandwich_on_toast.jpg
Публикувана на 19 Март 2018 Посещения: 1855