Къде се признава заверката с Апостил според Хагската конвенция - агенция за преводи Арте.Док


Къде се признава заверка с Апостил според Хагската конвенция?


Знаете ли, че един печат, наречен Апостил, има силата да трансформира всеки един документ в международно признат факт? Този семпло изглеждащ хартиен печат е като златен ключ в света на международната документация, който прави всякакви правни, фирмени и лични действия възможни в чужбина.

В тази статия ще ви запознаем с това какво е Апостил, кога е нужен, какво е Хагската конвенция, защо е важна и кои са държавите, в които Апостилът на вашия документ ще бъде признат.



Какво представлява заверката с Апостил и за какви документи се изисква?


Апостилът е правоъгълен хартиен печат, който удостоверява произхода на публичен документ. Поставя се от упълномощен орган в страната, в която е издаден документът.

Основната цел на Апостила е да премахне необходимостта от допълнителна легализация или удостоверяване при представяне на документи в чужди държави. Това опростява процеса и гарантира, че валидността на документа е международно призната.

Необходимостта от Апостил възниква за различни видове документи.

Сред тях са и следните:
  • Лични документи: катосвидетелства за раждане, свидетелства за брак и др.
  • Правни документи: като съдебни решения или издадени документи от държавни агенции
  • Нотариално заверени документи: като пълномощни
  • Образователни документи: като дипломи и преписи
  • Търговски документи: като бизнес договори и учредителни документи. 

Апостилът гарантира, че тези документи се освобождават от всякаква допълнителна легализация, че ще имат правна сила и ще бъдат приети в държави, които са страни по Хагската конвенция, улеснявайки гражданите.



Какво представлява Хагската конвенция и какви са целите ѝ?


Хагската конвенция, официално известна като “Хагска конвенция за премахване на изискването за легализация на чуждестранни публични актове”, е международен договор, който има за цел да рационализира процеса на легализация на документи, издадени в една страна членка и използвани в друга.

Целта е да се създаде стандартизиран метод за удостоверяване на автентичността на публични документи.

Основните цели на Хагската конвенция са:
  • Рационализирана легализация: Премахване на необходимостта от множество нива на заверки, включително консулска легализация, за чуждестранни документи.
  • Насърчаване на ефективността: Опростяване на процеса за международно признаване на документи, което го прави по-ефективен за физически лица и фирми.
  • Намаляване на измамите: Като предоставя сигурен и стандартизиран метод за удостоверяването с Апостил на документи, Конвенцията помага за предотвратяване на фалшифициране на документи и измами. 

Приета на 5 октомври 1961 г., Хагската конвенция въвежда концепцията за заверка с Апостил, което е признато от страните членки като универсално приета форма на легализация и за удостоверяване правната сила на документите.


Държави, подписали Хагската конвенция за премахване на изискването за легализация на чуждестранни публични документи


Следва изчерпателен списък на страни, ратифицирали Хагската конвенция, които признават заверката с Апостил за чуждестранни документи.

А
Австрия
Австралия
Азербайджан
Албания
Андора
Антигуа и Барбуда
Аржентина
Армения


Б
Барбадос
Бахами
Беларус
Белгия
Белиз
Босна и Херцеговина
Ботсвана
Бруней
България

В
Вануату
Великобритания
Венецуела

Г
Германия
Гренада
Грузия
Гърция

Д
Дания
Доминика
Доминиканска република

Е
Еквадор
Естония

И
Израел
Индия
Ирландия
Исландия
Испания
Италия

К
Кабо Верде
Казахстан
Кипър
Специалните административни райони Хонг Конг и Макао (Китай)
Колумбия
Корея

Л
Латвия
Лесото
Либерия
Литва
Лихтенщайн
Люксембург

М
Мавриций
Македония
Малави
Малта
Маршалови острови
Мексико
Молдова
Монако
Монголия

Н
Намибия
Нию
Нова зеландия
Норвегия

О
Островите Кук

П
Панама
Полша
Португалия

Р
Румъния
Руска федерация

С
Салвадор
Самоа
Сан Марино
Сао Томе и Принсипи
Свазиленд
Сейнт Винсент и Гренадини
Сейнт кидс и Невис
Сейнт Лусия
Сейшели
Словакия
Словения
Суринам
Съединени американски щати
Сърбия

Т
Тонга
Тринидад и Тобаго
Турция

У
Украйна
Унгария

Ф
Фиджи
Финландия
Франция

Х
Холандия
Хондурас
Хърватия

Ч
Чешка република
Черна гора

Ш
Швейцария
Швеция

Ю
Южна Африка

Я
Япония


Този обширен списък на държавите, които са страни по Хагската конвенция за Апостил, демонстрира широкото признаване на сертификата, което го прави основния метод за удостоверяване на документи в много страни.


Как се легализират преводи на документи за държави извън Хагската конвенция?


Въпреки че Хагската конвенция значително опрости процеса на легализация за много страни, все още има държави, които не са членки, и които на свой ред изискват допълнителни стъпки за легализация на документи.

В тези случаи е изключително важно да разберете специфичните изисквания на всяка страна.

Има държави, с които Република България е сключила договор за правна помощ. Ако вашият документ е издаден от такава държава и в договора, подписан между двете страни, изрично е упоменато освобождаването от легализация на документи, то следва този документ да “носи съответните реквизити”, съгласно условията по договора.

За държави извън Хагската конвенция и държави, с които България няма сключен договор за правна помощ, процесът е много различен и често включва комбинация от различни фактори.

Те могат да бъдат:

  • Нотариална заверка.
  • Заверка от консулския отдел на страната, в която е издаден документът.
  • Допълнителна легализация от дипломатическо или консулско представителство на страната на местоназначение (в някои случаи). 

Този процес гарантира, че документът е автентичен и бива приет като валиден от чуждата юрисдикция.


Превод и легализация на документи


Когато имате нужда от превод и легализация на лични или фирмени документи, издадени в Република България, предназначени за ползване в чужбина, то е добре да сте запознати с няколко основни характеристики на процеса.

Ето и кои са те:
  • Заверка на документи с Апостил: Апостил се поставя на оригиналния документ или на негово копие. Цената за Апостил варира в зависимост от заверяващата институция.
  • Заклет преводач: Преводите на документи за легализация изискват работа със заклет преводач. Документът се превежда заедно с прилежащия му Апостил.
  • Легализиране на превод: Готовият превод, заедно с оригиналите, се подава в Консулски отдел на Министерството на външните работи за заверка на подписа на преводача. 

Можете да извършите сами 1-ва и 3-та стъпка или да изберете да се доверите на професионална преводаческа агенция за целия процес. Това гарантира, че всичко ще се извършва професионално и в съответствие със законовите изисквания. Както и ще ви спести ценно време от обикаляне по офиси и институции.

Като преводаческа агенция с 23-годишно лидерство в индустрията, ние от Арте.Док сме добре подготвени да помагаме на клиентите си при нужда от превод и легализиране на документи.

Нашият екип от експерти разбира тънкостите на процеса и предоставя безплатна 15-минутна консултация, в която ще ви бъдат разяснени всички стъпки от процеса на вашия конкретен документ. А професионалните ни заклети преводачи могат да ви предоставят качествен езиков превод на 36 езика.

Независимо дали става въпрос за заверка с апостил на удостоверение за раждане или легализация на документи за държави извън Хагската конвенция за Апостилите, в Арте.Док ви гарантираме безпроблемно международно признаване на вашите важни лични и фирмени документи.





FAQ

Често задавани въпроси

  • Kъде се легализират документите с Апостил? ?
    Документите с Апостил се легализират в страната, в която са били издадени. Това обикновено се прави от специализирани органи или държавни институции, указани от властите на съответната страна. Например, диплома се заверява с Апостил в НАЦИД, докато свидетелство за съдимост – в Министерство на Правосъдието.

  • Има ли нужда от легализация и Апостил на документи в Европейския съюз?
    Има някои документи и други книжа, които според правилата на ЕС, могат да се представят без Апостил в чужбина. Но трябва да имате предвид, че дали документът ви ще бъде признат без Апостил зависи от институцията или учреждението, в което ще го представяте. Така че най-добре е да се консултирате с тях

  • Услугата за превод включва ли цената за заверка с Апостил?
    Цената за легализация не е включена в цената за превод, тъй като това са две много различни услуги. Това е стандартна практика във всички фирми за превод. За улеснение на нашите клиенти, ние предоставяме пакетни цени за превод и легализация на документи, с които можете да спестите време и средства.

  • Може ли да се извърши легализация с Апостил на копие на документ след заверка при нотариус?
    Обикновено легализацията с Апостил се извършва върху оригинални документи. В някой случаи може да се постави Апостил и на копие, но зависи от вида на документа и изискванията на заверяващата институция. Общото правило е, че се легализират нотариално заверени копия на документи, чийто оригинал се издава веднъж в живота – като например диплома.

  • Кога и защо се прави заверка с Апостил на акт за раждане?
    Заверката с Апостил на акт за раждане често се изисква, когато документът трябва да бъде представен в чужбина. Това може да бъде необходимо при подаване на молба за виза, гражданство или други международни процедури.

  • Кой и как може да извърши заверка с Апостил във ваше отсъствие? Изисква ли се пълномощно?
    Заверката с Апостил се извършва от компетентни органи или институции в държавата, където документът е издаден. Нито една институция не изисква лично присъствие за легализация с Апостил на документ. Ние можем да извършим легализацията за вас. Лично присъствие или упълномощаване с пълномощно се изисква единствено при издаването на документи..


Категории въпроси

Клиентите за нас

Повече

Последно от блог

Актуална информация